Перевод "будет решен" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

решен - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет решен - перевод : будет решен - перевод :
ключевые слова : Fine Okay Make Resolved Settled Solved Decided Taken

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вопрос о посещении аэропорта также будет решен.
The matter of an airport visit would be followed up.
Когда вопрос о выделении времени будет решен, у нас будет согласованное выделение времени.
When that allocation of time is adopted, we will have an agreed time allocation.
Как только этот вопрос будет окончательно решен, они будут проведены.
They would be held as soon as the matter was finally resolved.
Следует надеяться, что этот вопрос будет решен в ближайшем будущем.
It is hoped that this matter will be resolved in the near future.
Казахстан надеется, что этот вопрос будет решен на следующей сессии КОПУОС.
Kazakhstan hoped that a decision on the matter would be taken at the next session of COPUOS.
Он выразил надежду, что данный вопрос будет решен в ближайшем будущем.
He hoped the matter would be tackled in the near future.
Иными словами, вопрос о том, в каком формате эта проблема будет обсуждаться, будет решен позднее.
In other words, the platform on which the issue is going to be discussed will be determined later.
Сегодня, шашки решен.
Today, checkers is solved.
Считайте, вопрос решен.
Thank you, sir.
Мы искренне надеемся, что этот вопрос будет решен как можно более оперативно.
We strongly hope that the matter will be addressed as expeditiously as possible.
О, джентльмены, вопрос решен.
Oh, gentlemen, the case is solved.
Если он не будет решен, то с самого начала будет заблокирован процесс, направленный на определение окончательного статуса края.
Failure to do so will obstruct the beginning of the process to determine the final status of the province.
Наоборот, турецкий вопрос будет решен на основе современных политических предрассудков и тревоги о будущем.
On the contrary, the Turkish Question will be resolved on the basis of the current political preoccupations and concerns for the future.
Вопрос уже решен. То есть?
It's already been decided.
Моя делегация убеждена, что этот вопрос будет решен справедливо в ходе консультаций заинтересованных региональных групп.
My delegation is convinced that this question will be resolved fairly through consultations among the regional groups concerned.
Отвечай В день, когда будет решен спор, тем, которые не уверовали, не поможет их вера и им не будет отсрочки .
Say Of no use will be the acceptance of belief to unbelievers on the Day of Decision, nor will they be granted respite.
Отвечай В день, когда будет решен спор, тем, которые не уверовали, не поможет их вера и им не будет отсрочки .
Proclaim, On the Day of Decision , the disbelievers will not benefit from their accepting faith, nor will they get respite. ( Of death or of resurrection)
Отвечай В день, когда будет решен спор, тем, которые не уверовали, не поможет их вера и им не будет отсрочки .
Say 'On the Day of Victory their faith shall not profit the unbelievers, nor shall they be respited.'
Отвечай В день, когда будет решен спор, тем, которые не уверовали, не поможет их вера и им не будет отсрочки .
Say thou on the day of the Decision their belief will not profit those who have disbelieved nor will they be respited.
Отвечай В день, когда будет решен спор, тем, которые не уверовали, не поможет их вера и им не будет отсрочки .
Say On the Day of Al Fath (Decision), no profit will it be to those who disbelieve if they (then) believe! Nor will they be granted a respite.
Отвечай В день, когда будет решен спор, тем, которые не уверовали, не поможет их вера и им не будет отсрочки .
Say, On the day of victory, the faith of those who disbelieved will be of no avail to them, and they will not be granted respite.
Отвечай В день, когда будет решен спор, тем, которые не уверовали, не поможет их вера и им не будет отсрочки .
Tell them If the unbelievers were to believe on the Day of Judgement that will not avail them. For then they will be granted no respite.
Отвечай В день, когда будет решен спор, тем, которые не уверовали, не поможет их вера и им не будет отсрочки .
Say (unto them) On the day of the victory the faith of those who disbelieve (and who then will believe) will not avail them, neither will they be reprieved.
КМГС ожидает, что этот вопрос будет решен в двухгодичном периоде 2006 2007 годов и что можно будет обеспечить максимальное использование ИМДИС.
ICSC expects that this issue will be resolved for the biennium 2006 2007 and could maximize the use of IMDIS.
И такое положение будет продолжаться до тех пор, пока и если этот вопрос не будет решен на основе международного регулируемого процесса.
But it will remain so until and unless it is resolved by an international managed process.
В регионе не будет мира до тех пор, пока вопрос о Косово не будет решен на основе уважения воли его народа.
Unless the question of Kosova was resolved on the basis of respect for the will of its people, there could be no peace in the region.
Армия сделала заявление, предъявив Мурси свой собственный ультиматум удовлетворить требования протестующих, или кризис будет решен военным путем.
The army has spoken, issuing an ultimatum of its own to Morsi Address the protesters demands or face a military solution to the crisis.
Вопрос об организационной структуре Департамента по прежнему находится на рассмотрении и будет окончательно решен в 1993 году.
The organizational structure of the Department is still under review and will be finalized during 1993.
Кроме того, многие руководящие работники не любят напоминаний об этом вопросе, который, кажется, никогда не будет решен.
In addition, many decision makers dislike being reminded again of this seemingly endless piece of unfinished business.
Они добавили, что проект преамбулы будет разработан на более позднем этапе после того, как будет решен вопрос об окончательной форме и содержании конвенции.
They added that a draft preamble would be elaborated at a later stage once the final shape and content of the convention had been settled.
Если обе части этой работы успешно завершатся, вопрос с правовым урегулированием отношений в области электронной торговли будет решен.
If these two parts of the work are completed, we shall have complete legal coverage of electronic commercial relations.
Этот вопрос не может быть решен одним лишь судьей, и я не припомню случая, чтобы он был решен по справедливости.
It is not just the judge. And I have never felt that justice was upheld.
Однако исход сражения все еще не был решен.
The Roman Civil War, however, was not ended.
В настоящее время этот вопрос пока не решен.
The matter was currently in abeyance.
Этот вопрос уже решен и касается только Китая.
It was a question which had already been decided and which affected China alone.
29. Вопрос об отмене смертной казни не решен.
29. The question of the abolition of the death penalty remained unresolved.
Большинство государств членов надеялись, что на этой шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи будет, наконец, решен вопрос о демократизации Организации Объединенных Наций.
Most Member States had hoped that this sixtieth session of the General Assembly would finally achieve the democratization of the United Nations.
Вопрос о принадлежности района Халаиб так и не решен.
We did not make any concessions...
28. В статье 28 удовлетворительно решен вопрос применимого права.
Article 28 resolved the issue of applicable law in a satisfactory manner.
Организация Объединенных Наций будет заниматься вопросом о Палестине до тех пор, пока он не будет решен по всем его аспектам и пока не будет установлен справедливый, всеобъемлющий и прочный мир.
The United Nations would remain seized of the question of Palestine until it was resolved in all its aspects and a just, comprehensive and lasting peace was attained.
71. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что прежде всего следует принять решение о том, будет ли создана такая рабочая группа и, если она будет создана, непосредственно после этого будет решен вопрос о ее председателе.
71. The CHAIRMAN said that the first thing was to decide to establish the working group the question of its chairmanship could be taken up immediately afterwards.
Мы также надеемся, что вопрос о ядерном арсенале бывшего Советского Союза будет в ближайшее время и удовлетворительно решен в духе нераспространения.
We also hope that the question of the nuclear arsenal of the former Soviet Union will be satisfactorily and speedily resolved in the spirit of non proliferation.
i) вопрос о присоединении княжества Джамму и Кашмир к Индии или Пакистану будет решен демократическим образом, путем свободного и беспристрастного плебисцита
quot (i) That the question of the accession of the State of Jammu and Kashmir to India or Pakistan will be decided through the democratic method of free and impartial plebiscite
73. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что этот вопрос будет решен тогда, когда Комитет рассмотрит предложения Генерального секретаря о переводе подразделений в рамках Секретариата.
The CHAIRMAN said that that issue would be decided when the Committee reviewed the Secretary General apos s proposals on the transfer of units within the Secretariat.
29. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что вопрос о пунктах 1 6 уже был решен поэтому он будет полагать, что в отношении их включения в повестку дня замечаний не будет.
Items 1 to 6 The CHAIRMAN said that items 1 to 6 had already been dealt with he would therefore take it that there were no comments on their inclusion in the agenda.

 

Похожие Запросы : был решен - не решен - физически решен - был решен - не решен - уже решен - окончательно решен - установлен решен - был решен - Договор решен - вопрос решен - вопрос решен