Перевод "будет смещаться" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : смещаться - перевод : будет смещаться - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В апреле 2007 года было решено, что в центре внимания фонда будет смещаться в сторону поддержки людей, нуждающихся в локально. | In April 2007 it was decided that the focus of the foundation would shift towards supporting people in need locally. |
В докладе говорится о том, что по мере уменьшения объема работы Камеры акцент будет смещаться на деятельность Апелляционной камеры, где ожидают возрастания активности. | The report mentions that, as the workload of the Trial Chamber decreases, the focus will shift to the Appeals Chamber, where an increase in work is anticipated. |
Неожиданно звёзды начинают смещаться в контур головы коровы, которая поворачивается и смотрит на него. | Suddenly the stars shift into the outline of a cow's head, which turns and looks at him. |
Акцент будет смещаться на предоставление этим библиотекам текущей информации в электронной форме при сохранении доступа к печатным материалам до тех пор, пока они будут необходимы. | There will be a move towards providing these libraries with current information in electronic form, while maintaining access to print materials as long as they are needed. |
3.2 центр основной нити накала не должен смещаться относительно оси отсчета на расстояние, превышающее k . | 3.2. the centre of the major filament shall not be offset by more than distance k from the reference axis. |
Ваше счастье, если слои почвы будут смещаться так, что ваши кости окажутся опять на поверхности. | You then hope that the earth moves in such a way as to bring the bones back up to the surface. |
3.3 центр вспомогательной нити накала не должен смещаться относительно оси отсчета более чем на 2 мм ( 0,4 мм для эталонных ламп накаливания). | 3.3. the centre of the minor filament axis shall not be offset from the reference axis by more than 2 mm ( 0.4 mm for standard filament lamps). |
Поскольку китайская экономика продолжает смещаться от инвестиций к потреблению, спрос на ресурсоемкие потребительские товары длительного пользования машины, мобильные телефоны, водопроводные трубы, компьютеры и телевизоры возрастет. | As the composition of China s economy continues to shift from investment to consumption, demand for commodity intensive consumer durables cars, mobile phones, indoor plumbing, computers, and televisions will rise. |
16. К началу 1993 года появились признаки начала выхода из чрезвычайного положения и акцент стал смещаться с деятельности по оказанию помощи на деятельность по восстановлению. | 16. By the beginning of 1993, the worst of the emergency appeared to be over and the focus was beginning to shift from relief to rehabilitation. |
До принятия Парламентом закона о назначении и функциях Омбудсменов они назначаются и могут смещаться Сопредседателями Постоянного комитета Международной конференции по бывшей Югославии после консультаций с членами Президиума. | Until the Parliament adopts a law relating to the appointment and functioning of the Ombudsmen, these shall be appointed and may be removed by the Co Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia, after consultations with the members of the Presidency. |
До принятия Парламентом закона о назначении и функциях Омбудсменов они назначаются и могут смещаться Сопредседателями Координационного комитета Международной конференции по бывшей Югославии после консультаций с членами Президиума. | Until the Parliament adopts a law relating to the appointment and functioning of the ombudsmen, these shall be appointed and may be removed by the Co Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia, after consultations with the members of the Presidency. |
Будет Будет в Будет вс | It will be all different because you're with me. |
Вкратце, складывается общее впечатление, что потребление или, по крайней мере, вторичная обработка в целом продолжают смещаться на восток, из региона бывшего ЕС 15 в страны восточной Европы и из США в Азию, в связи с чем объем производства в регионе в целом сокращается. | A snapshot summary would suggest that consumption, or at least secondary processing, has generally continued to shift eastwards from the former EU 15 region to countries in eastern Europe and from the US to Asia, thus reducing production in the region as a whole. |
Ну, будет, будет! | 'That will do, that will do! |
Будет, так будет. | Fine. |
Будет верование будет нужное поведение, будет работать бизнес. | Once this belief enters, behavior will happen, business will happen. |
Что будет, то будет. | Whatever will be, will be. |
Будет бренд, будет реклама. | If you allow branding to occur, advertising will occur. |
Будет яхта, обязательно будет. | I'll give you a yacht. |
Умереть и он будет раскаиваться, будет жалеть, будет любить, будет страдать за меня . | If I die he too will repent, will pity me, will love me and will suffer on my account!' |
Кто будет веровать и креститься, спасен будет а кто не будет веровать, осужден будет. | He who believes and is baptized will be saved but he who disbelieves will be condemned. |
Кто будет веровать и креститься, спасен будет а кто не будет веровать, осужден будет. | He that believeth and is baptized shall be saved but he that believeth not shall be damned. |
Будет день, и будет пища. | A day will be and food will be. |
Хотите будет шаурмой. Будет Krembo. | Want it will shawarma. |
Пусть все будет как будет. | I think I'll just let things happen. |
Все будет отлично! Будет отлично... | Yes, of course. |
Всё будет хорошо, Мэри . Нет, не будет, Том. Не будет . | It will be all right, Mary. No, it won't, Tom. It won't. |
Да будет дождь, да будет шторм, да будет что угодно, | Come rain, come storm, come everything... |
Представьте, что будет, если не будет полиции, ничего не будет... останется | It's the same in every city of the modern world. But suppose we had no police force, good or bad. |
Что будет, то будет! Скажу правду. | I'll tell the truth, come what may! |
Если будет дождь, игра будет отменена. | If it should rain, the game will be called off. |
Всё будет хорошо. Всё будет хорошо. | Far enough away? |
Будет. | It will be. |
Будет. | I'll say it will. |
Будет. | Yes, it would. |
Будет? | Expect him? |
Будет. | The gin's doctored. |
Такая чувственность нам нужна. Будет верование будет нужное поведение, будет работать бизнес. | That sensitivity is what we need. Once this belief enters, behavior will happen, business will happen. |
Не знаю, каким он будет,.. ...откуда будет родом и чем будет заниматься. | I won't know what he looks like or where he'll come from or what he'll be. |
Брат твой будет, Каренин, мой зять, будет. | Your brother is coming, and my brother in law, Karenin.' |
Игра будет проведена, даже если будет дождь. | The game will be held even if it rains. |
Не будет пушек, не будет и масла. | No cannons, no oil. |
Всё будет хорошо, Мэри. Нет, не будет. | It will be all right, Mary. No, it won't. |
Тома здесь не будет, а Мэри будет. | Tom won't be here, but Mary will be. |
Если не будет возражений, решение будет принято. | If I hear no objection, it will be so decided. |
Похожие Запросы : продолжают смещаться - немного смещаться - смещаться вперед - смещаться через - смещаться вдоль - смещаться одна неделя - будет, возможно, будет - будет будет продолжаться - будет создавать