Перевод "будет уточнен" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет уточнен - перевод :
ключевые слова : Fine Okay Make

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Статус этого подразделения будет уточнен после подписания двумя правительствами соглашения о границе.
The status of that unit will be clarified once the two Governments have concluded a border agreement.
Комитет надеется, что этот вопрос будет уточнен в предложении по бюджету по программам на 2008 2009 годы.
The Committee expects that this matter will be rectified in the 2008 2009 programme budget proposal.
Не уточнен правовой статус неправительственных организаций, а также их привилегии и обязанности.
The legal status of non governmental organizations, including their privileges and duties, has not been clarified.
Мандат Рабочей группы был уточнен в резолюции 1997 50 и продлен на основании резолюции 2003 31.
The mandate of the Working Group was clarified by resolution 1997 50 and extended by resolution 2003 31.
Поэтому важно, чтобы в настоящее время статья 19 была пересмотрена и чтобы термин quot задолженность quot был уточнен и конкретизирован.
It is therefore important that the current application of Article 19 be reviewed and that the term arrears be redefined and made specific.
После проведения двадцатой седьмой сессии Комитета по информации план дальнейшей рационализации сети информационных центров был уточнен с учетом замечаний государств членов.
Since the twenty seventh session of the Committee on Information, the plan for further rationalization of the information centres had been refined on the basis of feedback from Member States.
В этом документе будет также уточнен перечень приоритетных характеристик, данные по которым могли бы собираться и табулироваться странами в целях содействия обмену информацией в отношении контингентов мигрантов по странам происхождения в данном регионе
The document will also define a list of priority characteristics that countries could collect and tabulate in order to facilitate the exchange of data on stock of migrants by country of origin in the region
Конкретный характер его программы работы на 1994 год был дополнительно уточнен на его второй основной сессии 13 24 сентября 1993 года в Женеве.
The exact nature of its work programme for 1994 was further clarified at its second substantive session at Geneva from 13 to 24 September 1993.
При рассмотрении документов, а также в ходе тщательного осмотра предложенного для проведения Конференции места был выяснен и уточнен ряд технических, административных, финансовых и организационных вопросов.
In the course of the review of the documents as well as during detailed inspections of the proposed Conference site, a number of technical, administrative, financial and organizational matters were further clarified and specified.
Мандат Группы был уточнен и расширен Комиссией в ее резолюции 1997 50, которой предусмотрено включение в ее круг ведения вопроса об административном задержании просителей убежища и иммигрантов.
The mandate of the Group was clarified and extended by the Commission in its resolution 1997 50 to cover the issue of administrative custody of asylum seekers and immigrants.
Что касается демобилизации участников военизированных групп, то правовой статус каждого отдельного участника пока еще не уточнен, включая тех лиц, которые совершили тяжкие преступления, квалифицируемые как военные преступления или преступления против человечности.
Regarding the demobilization of paramilitaries, the legal situation of each individual has not been clarified, including those who may have committed grave crimes constituting war crimes or crimes against humanity.
Некоторые американские правозащитники гражданских прав, исходя из естественного уважения к первой поправке к конституции США, тем не менее, не хотели подписываться под этим принципом, пока он не был уточнен ссылкой на угрозу неизбежного насилия.
Some American civil rights lawyers, out of natural deference to the United States Constitution s First Amendment were, however, reluctant to sign up to this principle unless it was qualified by a reference to the threat of imminent violence.
В качестве форума, в рамках которого был проработан и уточнен ряд вопросов, имеющих исключительно важное значение для государств членов, он подготовил конкретные предложения и рекомендации, ставшие основой для рассмотрения и принятия решений в рамках других форумов.
As a forum for elaborating and clarifying a number of issues of pre eminent concern to Member States, it had formulated concrete proposals and recommendations for consideration and action by other forums.
Будет Будет в Будет вс
It will be all different because you're with me.
Ну, будет, будет!
'That will do, that will do!
Будет, так будет.
Fine.
Будет верование будет нужное поведение, будет работать бизнес.
Once this belief enters, behavior will happen, business will happen.
Что будет, то будет.
Whatever will be, will be.
Будет бренд, будет реклама.
If you allow branding to occur, advertising will occur.
Будет яхта, обязательно будет.
I'll give you a yacht.
Умереть и он будет раскаиваться, будет жалеть, будет любить, будет страдать за меня .
If I die he too will repent, will pity me, will love me and will suffer on my account!'
Кто будет веровать и креститься, спасен будет а кто не будет веровать, осужден будет.
He who believes and is baptized will be saved but he who disbelieves will be condemned.
Кто будет веровать и креститься, спасен будет а кто не будет веровать, осужден будет.
He that believeth and is baptized shall be saved but he that believeth not shall be damned.
Будет день, и будет пища.
A day will be and food will be.
Хотите будет шаурмой. Будет Krembo.
Want it will shawarma.
Пусть все будет как будет.
I think I'll just let things happen.
Все будет отлично! Будет отлично...
Yes, of course.
Всё будет хорошо, Мэри . Нет, не будет, Том. Не будет .
It will be all right, Mary. No, it won't, Tom. It won't.
Да будет дождь, да будет шторм, да будет что угодно,
Come rain, come storm, come everything...
Представьте, что будет, если не будет полиции, ничего не будет... останется
It's the same in every city of the modern world. But suppose we had no police force, good or bad.
Что будет, то будет! Скажу правду.
I'll tell the truth, come what may!
Если будет дождь, игра будет отменена.
If it should rain, the game will be called off.
Всё будет хорошо. Всё будет хорошо.
Far enough away?
Будет.
It will be.
Будет.
I'll say it will.
Будет.
Yes, it would.
Будет?
Expect him?
Будет.
The gin's doctored.
Такая чувственность нам нужна. Будет верование будет нужное поведение, будет работать бизнес.
That sensitivity is what we need. Once this belief enters, behavior will happen, business will happen.
Не знаю, каким он будет,.. ...откуда будет родом и чем будет заниматься.
I won't know what he looks like or where he'll come from or what he'll be.
Брат твой будет, Каренин, мой зять, будет.
Your brother is coming, and my brother in law, Karenin.'
Игра будет проведена, даже если будет дождь.
The game will be held even if it rains.
Не будет пушек, не будет и масла.
No cannons, no oil.
Всё будет хорошо, Мэри. Нет, не будет.
It will be all right, Mary. No, it won't.
Тома здесь не будет, а Мэри будет.
Tom won't be here, but Mary will be.

 

Похожие Запросы : будет, возможно, будет - будет будет продолжаться - будет создавать - будет страдать - будет готовить - будет двигаться - будет соответствовать - будет просить - будет работать - будет означать,