Перевод "будут выполнены" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

выполнены - перевод : выполнены - перевод : будут выполнены - перевод : будут выполнены - перевод : будут выполнены - перевод : будут выполнены - перевод : будут выполнены - перевод : будут выполнены - перевод : будут выполнены - перевод : будут выполнены - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Твои условия будут выполнены.
What you ask shall be done.
Эти обязательства будут выполнены и даже перевыполнены.
Those commitments will be respected and even exceeded.
Если они будут выполнены, то перспективы на будущее будут более радужными.
If those are pursued and fulfilled, the prospects for the future will be brighter.
С такими активами будут выполнены предположения формулы Маграбе.
The assumptions of Margrabe's formula are satisfied with these assets.
Комитет надеется, что эти рекомендации будут полностью выполнены.
The Committee trusts that these recommendations will be fully implemented.
Две рекомендации уже выполнены, а остальные 19 будут выполнены в течение двухгодичного периода 2006 2007 годов.
Two have already been implemented and the remaining 19 will be implemented during the biennium 2006 2007.
Из них 33 процента уже выполнены, а из оставшихся 10 пять будут выполнены к концу нынешнего двухгодичного периода.
Of those 33 per cent have already been implemented, and out of the remaining 10, 5 will be implemented by the end of the current biennium.
Эта голодовка не закончится, пока эти требования не будут выполнены.
The strike will not end unless these demands are fulfilled.
Восставшие пообещали взорвать склад, если их требования не будут выполнены.
The prisoners threatened to ignite the armory if their demands were not met.
Вынесенные рекомендации по совершенствованию процессов будут выполнены в 2006 году.
The implementation of recommended enhancements will be carried out in 2006.
Укажите период в секундах, после которого будут выполнены заданные команды.
Enter the number of seconds that the script should pause before executing the remaining commands.
Мы надеемся, что все обязательства в скором времени будут выполнены.
We hope that all commitments will soon be fulfilled.
Мы надеемся, что согласованные обещания и обязательства будут выполнены надлежащим образом.
We hope that the commitments and obligations agreed upon will be duly implemented.
Европейский союз исходит из того, что эти соглашения будут полностью выполнены.
The European Union proceeds from the assumption that these agreements will be fully implemented.
Даже если все принятые рекомендации Комиссии будут своевременно выполнены, главные рекомендации будут рассматриваться в качестве первоочередных.
While all accepted recommendations of the Board will be implemented in a timely manner, these main recommendations will be considered of the highest priority.
Учитывая репутацию Китая как источника помощи Пакистану, данные обещания вскоре будут выполнены.
Given China s record as a provider of aid to Pakistan, these promises will quickly be realized.
Четыре запрошенных одноразовых видов деятельности будут выполнены не раньше конца 2005 года.
Four requested one off activities are not due before later in 2005.
Остальные восемь рекомендаций будут выполнены в течение двухгодичного периода 2006 2007 годов.
The remaining eight will be implemented during the biennium 2006 07.
Мы надеемся, что эти соглашения будут полностью выполнены в духе доброй воли.
We hope these agreements will be fully implemented in good faith.
11. Что касается 10 quot этапов quot , изложенных в пунктах 159 170, то несколько из них уже выполнены или будут выполнены вскоре.
11. With regard to the 10 quot steps quot mentioned in paragraphs 159 170, several have already been or will soon be implemented.
Дампы выполнены
Dumps Done
Надеемся, что эти обязательства в поддержку развития континента будут выполнены в оперативном порядке.
We hope that these commitments will be speedily implemented in support of the continent's development.
Это правительство будет создано через несколько дней, как только будут выполнены предварительные условия.
That Government will be set up in the next few days, as soon as the prerequisite conditions have been met.
Некоторые из этих проектов уже осуществлены, а некоторые будут выполнены в 1995 году.
Some of these projects have already been implemented, while some will be executed in 1995.
Все задания выполнены.
All jobs successfully done.
Выполнены? Расцвет лиц?
Flourishing individuals?
Вывод американских войск из Ирака должен произойти не раньше, чем эти задачи будут выполнены.
When these missions are accomplished but not sooner US forces should withdraw from Iraq.
Хотя все принятые рекомендации Комиссии будут выполнены своевременно, этим основным рекомендациям придается первостепенное значение.
While all accepted recommendations of the Board will be implemented in a timely manner, these main recommendations will be considered of the highest priority.
Выберите те действия очистки, которые вы хотите выполнить. Они будут выполнены после нажатия кнопки ниже.
Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by pressing the button below.
Будут определены цели и ожидаемые результаты подпрограммы, которые должны быть выполнены к концу четырехлетнего периода.
The objectives and expected results of the subprogramme to be achieved at the end of four years would be identified.
11. Если вышеупомянутые задачи и мероприятия будут выполнены, то подготовительный процесс позволит получить следующие результаты
11. If the foregoing objectives and activities are met, the preparatory process would achieve the following results
Обещания не были выполнены.
Pledges have not been honored.
Успехи будут также закреплены, если обязательства, взятые на недавнем саммите Группы восьми в Шотландии, будут выполнены оперативно и в полном объеме.
Progress will also be enhanced if the commitments made at the recent G 8 Summit in Scotland are fully and expeditiously implemented.
Если же эти условия не будут выполнены, то никто не сможет ходатайствовать перед Аллахом за других.
Prophet Mohammed peace and blessings be upon him will be the first to intercede.)
Мы надеемся, что они будут приняты консенсусом и выполнены соответствующим образом, включая их более широкомасштабные элементы.
It is our hope that they will be adopted by consensus and implemented accordingly, including their wider elements.
Окна выполнены в готическом стиле.
This phase ended in 1429.
Эти обязательства еще не выполнены.
Those obligations have yet to be fulfilled.
Рекомендации, которые не были выполнены
Recommendation not implemented
Рекомендации, которые не были выполнены
Recommendations not implemented
Выполнены содержащиеся в Декларации условия.
The conditions set forth in the Declaration have been met.
Эти рекомендации выполнены не были.
Those recommendations have not been implemented.
6. Все рекомендации были выполнены.
6. The recommendations have been implemented.
Таким образом это еще выполнены.
So, this is yet to be fulfilled.
Выполнены, я на самом деле.
Are met, I really do.
Все принятые рекомендации Комиссии будут выполнены своевременно, однако эти основные рекомендации должны выполняться в самом приоритетном порядке.
While all accepted recommendations of the Board will be implemented in a timely manner, the main recommendations will be considered of the highest priority.

 

Похожие Запросы : Ограничения будут выполнены - параметры будут выполнены - обязательства будут выполнены - спецификации будут выполнены - цели будут выполнены - требования будут выполнены