Перевод "будут выполнены" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
выполнены - перевод : выполнены - перевод : будут выполнены - перевод : будут выполнены - перевод : будут выполнены - перевод : будут выполнены - перевод : будут выполнены - перевод : будут выполнены - перевод : будут выполнены - перевод : будут выполнены - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Твои условия будут выполнены. | What you ask shall be done. |
Эти обязательства будут выполнены и даже перевыполнены. | Those commitments will be respected and even exceeded. |
Если они будут выполнены, то перспективы на будущее будут более радужными. | If those are pursued and fulfilled, the prospects for the future will be brighter. |
С такими активами будут выполнены предположения формулы Маграбе. | The assumptions of Margrabe's formula are satisfied with these assets. |
Комитет надеется, что эти рекомендации будут полностью выполнены. | The Committee trusts that these recommendations will be fully implemented. |
Две рекомендации уже выполнены, а остальные 19 будут выполнены в течение двухгодичного периода 2006 2007 годов. | Two have already been implemented and the remaining 19 will be implemented during the biennium 2006 2007. |
Из них 33 процента уже выполнены, а из оставшихся 10 пять будут выполнены к концу нынешнего двухгодичного периода. | Of those 33 per cent have already been implemented, and out of the remaining 10, 5 will be implemented by the end of the current biennium. |
Эта голодовка не закончится, пока эти требования не будут выполнены. | The strike will not end unless these demands are fulfilled. |
Восставшие пообещали взорвать склад, если их требования не будут выполнены. | The prisoners threatened to ignite the armory if their demands were not met. |
Вынесенные рекомендации по совершенствованию процессов будут выполнены в 2006 году. | The implementation of recommended enhancements will be carried out in 2006. |
Укажите период в секундах, после которого будут выполнены заданные команды. | Enter the number of seconds that the script should pause before executing the remaining commands. |
Мы надеемся, что все обязательства в скором времени будут выполнены. | We hope that all commitments will soon be fulfilled. |
Мы надеемся, что согласованные обещания и обязательства будут выполнены надлежащим образом. | We hope that the commitments and obligations agreed upon will be duly implemented. |
Европейский союз исходит из того, что эти соглашения будут полностью выполнены. | The European Union proceeds from the assumption that these agreements will be fully implemented. |
Даже если все принятые рекомендации Комиссии будут своевременно выполнены, главные рекомендации будут рассматриваться в качестве первоочередных. | While all accepted recommendations of the Board will be implemented in a timely manner, these main recommendations will be considered of the highest priority. |
Учитывая репутацию Китая как источника помощи Пакистану, данные обещания вскоре будут выполнены. | Given China s record as a provider of aid to Pakistan, these promises will quickly be realized. |
Четыре запрошенных одноразовых видов деятельности будут выполнены не раньше конца 2005 года. | Four requested one off activities are not due before later in 2005. |
Остальные восемь рекомендаций будут выполнены в течение двухгодичного периода 2006 2007 годов. | The remaining eight will be implemented during the biennium 2006 07. |
Мы надеемся, что эти соглашения будут полностью выполнены в духе доброй воли. | We hope these agreements will be fully implemented in good faith. |
11. Что касается 10 quot этапов quot , изложенных в пунктах 159 170, то несколько из них уже выполнены или будут выполнены вскоре. | 11. With regard to the 10 quot steps quot mentioned in paragraphs 159 170, several have already been or will soon be implemented. |
Дампы выполнены | Dumps Done |
Надеемся, что эти обязательства в поддержку развития континента будут выполнены в оперативном порядке. | We hope that these commitments will be speedily implemented in support of the continent's development. |
Это правительство будет создано через несколько дней, как только будут выполнены предварительные условия. | That Government will be set up in the next few days, as soon as the prerequisite conditions have been met. |
Некоторые из этих проектов уже осуществлены, а некоторые будут выполнены в 1995 году. | Some of these projects have already been implemented, while some will be executed in 1995. |
Все задания выполнены. | All jobs successfully done. |
Выполнены? Расцвет лиц? | Flourishing individuals? |
Вывод американских войск из Ирака должен произойти не раньше, чем эти задачи будут выполнены. | When these missions are accomplished but not sooner US forces should withdraw from Iraq. |
Хотя все принятые рекомендации Комиссии будут выполнены своевременно, этим основным рекомендациям придается первостепенное значение. | While all accepted recommendations of the Board will be implemented in a timely manner, these main recommendations will be considered of the highest priority. |
Выберите те действия очистки, которые вы хотите выполнить. Они будут выполнены после нажатия кнопки ниже. | Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by pressing the button below. |
Будут определены цели и ожидаемые результаты подпрограммы, которые должны быть выполнены к концу четырехлетнего периода. | The objectives and expected results of the subprogramme to be achieved at the end of four years would be identified. |
11. Если вышеупомянутые задачи и мероприятия будут выполнены, то подготовительный процесс позволит получить следующие результаты | 11. If the foregoing objectives and activities are met, the preparatory process would achieve the following results |
Обещания не были выполнены. | Pledges have not been honored. |
Успехи будут также закреплены, если обязательства, взятые на недавнем саммите Группы восьми в Шотландии, будут выполнены оперативно и в полном объеме. | Progress will also be enhanced if the commitments made at the recent G 8 Summit in Scotland are fully and expeditiously implemented. |
Если же эти условия не будут выполнены, то никто не сможет ходатайствовать перед Аллахом за других. | Prophet Mohammed peace and blessings be upon him will be the first to intercede.) |
Мы надеемся, что они будут приняты консенсусом и выполнены соответствующим образом, включая их более широкомасштабные элементы. | It is our hope that they will be adopted by consensus and implemented accordingly, including their wider elements. |
Окна выполнены в готическом стиле. | This phase ended in 1429. |
Эти обязательства еще не выполнены. | Those obligations have yet to be fulfilled. |
Рекомендации, которые не были выполнены | Recommendation not implemented |
Рекомендации, которые не были выполнены | Recommendations not implemented |
Выполнены содержащиеся в Декларации условия. | The conditions set forth in the Declaration have been met. |
Эти рекомендации выполнены не были. | Those recommendations have not been implemented. |
6. Все рекомендации были выполнены. | 6. The recommendations have been implemented. |
Таким образом это еще выполнены. | So, this is yet to be fulfilled. |
Выполнены, я на самом деле. | Are met, I really do. |
Все принятые рекомендации Комиссии будут выполнены своевременно, однако эти основные рекомендации должны выполняться в самом приоритетном порядке. | While all accepted recommendations of the Board will be implemented in a timely manner, the main recommendations will be considered of the highest priority. |
Похожие Запросы : Ограничения будут выполнены - параметры будут выполнены - обязательства будут выполнены - спецификации будут выполнены - цели будут выполнены - требования будут выполнены