Перевод "будут платить за" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Райкеры не будут платить за ущерб. | Ryker ain't paying for this damage. |
И они будут платить реальные деньги за золото. | And they will pay real money for that gold. |
Издержки будут минимальными, за аренду не придется платить. | The outlay will be negligible. The rent free. |
Другие страны не будут платить за захват Ирака Америкой. | Other countries won't pay for America's occupation of Iraq. |
Нам будут хорошо платить. | We'll be well paid. |
Им будут хорошо платить. | They'll be well paid. |
Если американцы будут вынуждены платить за топливо больше, они будут меньше его потреблять. | And no single measure would do more to reduce global oil consumption than a sharp increase in the tax on gasoline in the country that consumes more of it than any other the US. |
Платить за его адвокатов, платить за его мать. | Forking out for his lawyers, for his mother. |
Сколько они будут тебе платить? | How much are they going to pay you? |
Сколько они будут вам платить? | How much are they going to pay you? |
Ему будут платить за то, чтобы он в нерадивых душах вызывал трепет. | He's paid to create twitchings in our reluctant souls. |
Потому что вам не будут платить. | Because you're not being paid. |
Эти водители скоро будут платить штату за мили пробега вместо налога на бензин. | Those drivers will soon pay the mileage fees instead of gas taxes to the state. |
За нерешительность придется платить. | Faintheartedness comes at a price. |
За всё надо платить. | Everything comes at a price. |
За всё приходится платить. | Everything has to be paid for. |
Платить за это? Да. | Paying for it? |
Придется платить за переноску. | LAUGHS Get it... carrying charges... funny line... |
За похороны надо платить. | Who do you think'll pay for the funeral? |
Фирмы будут счастливы платить меньшую заработную плату. | Firms would be happy to pay a lower wage. |
То есть они не будут платить тебе? | You mean they won't pay you? |
Сколько они будут платить тебе, как летчикуиспытателю? | How much would they pay you as a test pilot? |
Даже в Париже за это приходится платить. Голому платить нечем. | But even in Paris that takes money which is what I don't have in the first place. |
Правда ли, что респонденты не будут платить за ответы, которые они присылают через СМС? | Are respondents really not going to be charged for the responses they send via SMS? |
В данном случае потребители будут платить 0,16 доллара киловатт час либо за угольную, либо за солнечную энергию. | In that case, consumers would pay 0.16 kilowatt hour for either coal or solar. |
Зачем платить больше за справедливость? | Why Pay More for Fairness? |
За такое попустительство приходится платить. | Such appeasement carries a price. |
Завтра надо платить за аренду. | The rent is due tomorrow. |
За ланч платить не нужно. | You don't need to pay for your lunch. |
Она будет платить за всё. | She will pay for everything. |
Мне нужно платить за квартиру. | I need to pay my rent. |
Мне нужно платить за аренду. | I need to pay my rent. |
Ты собираешься платить за это? | Are you gonna pay for it? |
Кто будет платить за это? | Who's going to pay for this? |
Кто будет платить за аренду? | Who'll pay the rent? |
е) за привилегию необходимо платить. | (e) Privilege must be paid for. |
Зачем тебе платить за меня? | Why are you putting up for me? |
Не надо платить за аренду. | We wouldn't have to pay any rent. |
Не надо за это платить. | Please don't pay for it. |
За гостиницу платить Не надо. | I'll pay for the hotel. |
Он и должен платить за уборку. | It should pay for the cleanup. |
За подобное указывание пальцем нужно платить. | Such finger pointing has a price. |
Кто собирается за всё это платить? | Who s going to pay for all that? |
Тому пришлось за все платить самому. | Tom had to pay for everything himself. |
За Тома я платить не буду. | I won't pay for Tom. |
Похожие Запросы : будут платить - платить за - платить за - платить за - платить за - платить за - они будут платить - платить за место - платить за обучение - платить за продажи - платить за ошибки - платить за ужин - платить за проезд - платить за проезд