Перевод "они будут платить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

платить - перевод :
Pay

платить - перевод : они - перевод : платить - перевод : они будут платить - перевод :
ключевые слова : Trouble Other Their These Where Their Come Then Paying Rent Price Paid

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сколько они будут тебе платить?
How much are they going to pay you?
Сколько они будут вам платить?
How much are they going to pay you?
То есть они не будут платить тебе?
You mean they won't pay you?
Сколько они будут платить тебе, как летчикуиспытателю?
How much would they pay you as a test pilot?
И они будут платить реальные деньги за золото.
And they will pay real money for that gold.
Нам будут хорошо платить.
We'll be well paid.
Им будут хорошо платить.
They'll be well paid.
Если американцы будут вынуждены платить за топливо больше, они будут меньше его потреблять.
And no single measure would do more to reduce global oil consumption than a sharp increase in the tax on gasoline in the country that consumes more of it than any other the US.
Только если забастовка не удастся, думаешь, они будут платить по 5?
But if they bust this strike, you think they'll pay 5?
Потому что вам не будут платить.
Because you're not being paid.
Райкеры не будут платить за ущерб.
Ryker ain't paying for this damage.
Фирмы будут счастливы платить меньшую заработную плату.
Firms would be happy to pay a lower wage.
Они заставили нас платить.
They made us pay.
Правда ли, что респонденты не будут платить за ответы, которые они присылают через СМС?
Are respondents really not going to be charged for the responses they send via SMS?
Пройдет 2 дня и они будут готовы всем платить 5. А может, и 7.
Two days out and they'll pay us all 5, maybe 7.
Издержки будут минимальными, за аренду не придется платить.
The outlay will be negligible. The rent free.
Да,платить,так платить. Не должны же они с голоду умирать.
We can't let 'em starve to death.
Они просто начинают платить больше.
They just pay more and carry on.
Сколько они собираются тебе платить?
How much are they going to pay you?
Сколько они собираются вам платить?
How much are they going to pay you?
Другие страны не будут платить за захват Ирака Америкой.
Other countries won't pay for America's occupation of Iraq.
И вам будут платить. Или дадут в собственность землю.
You will be paid... ...or given land as your own.
Если люди будут платить 10 сэн вы платите 15.
If people would pay 10 sen you pay 15 sen.
И вам будут платить. Или дадут в собственность землю.
You will be paid or given land as your own.
Они должны мне за это платить.
They should pay me for doing this.
Хотят ли они платить за обслуживание?
How much are they willing to pay for the service?
Нет, они не могут много платить.
No, they can't pay much.
То, что они должны платить, это то, что мы будем платить за нефть .
It's what they have to pay for is what we are going to pay for oil.
Меня раздражает то, что они забывают платить.
I'm annoyed about them forgetting to pay.
слайд Жить станет скучно. Как платить пенсии? А голодная Африка? Диктаторы будут вечны! слайд Жить станет скучно. Как платить пенсии? А голодная Африка? Диктаторы будут вечны!
And, I mean, OK, I'm not actually saying that these excuses are completely valueless.
Теперь жители полуострова будут платить налог на землю, имущество и транспорт.
Now, residents of the peninsula will pay taxes on land, property, and transport.
Пассажиры, которые покупают билеты на сайте авиакомпании, не должны будут платить.
Passengers who buy their tickets on the airline's website won't have to pay.
Потребители будут готовы платить более высокую цену и получить больше бензина.
Consumers would be happy to pay a somewhat higher price and get some more gas.
Потом оказалось, что народу много и потому платить будут по 2,5.
So the man says 2 and a half cents.
Поэтому Андонис Везироглу и его отец пытаются понять, как им физически платить своим поставщикам и как их покупатели будут платить им.
As a result the Vezyroglous are struggling to figure out how, physically, to pay their suppliers and how their customers we'll pay them.
Если люди будут платить 5 сэн, чтобы чтото купить вы платите 10.
If people would pay 5 sen to buy something you pay 10 sen.
Ему будут платить за то, чтобы он в нерадивых душах вызывал трепет.
He's paid to create twitchings in our reluctant souls.
Платить, платить лучше, она снимает страх будете платить хорошо вы платите больных.
Pay, Pay the best, it removes fear.'il Pay well you pay sick.
Их надо заставить платить за то, что они совершили.
They should be made to pay for what they have wrought.
Они должны быть готовы платить. Вот в чем разница.
They're going to be willing to pay different amounts.
И они готовы платить высокую цену, чтобы получить айподы.
They're willing to pay a high price to get the iPod.
Некоторые готовы платить такую цену, они и получат айпод.
Some people are willing to pay that price, they're going to get an iPod.
Эти водители скоро будут платить штату за мили пробега вместо налога на бензин.
Those drivers will soon pay the mileage fees instead of gas taxes to the state.
Платить за его адвокатов, платить за его мать.
Forking out for his lawyers, for his mother.
Желание платить.
The willingness to pay.

 

Похожие Запросы : будут платить - они будут - Они будут - они будут - будут платить за - они будут создавать - они будут посещать - они будут знать, - они будут использовать - они будут летать - они будут держать - они будут взимать - они будут выглядеть - они будут пытаться