Перевод "будут получать возмещение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

возмещение - перевод : получать - перевод : получать - перевод : Получать - перевод : возмещение - перевод : возмещение - перевод : возмещение - перевод : возмещение - перевод : будут получать возмещение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Законодательство стран должно предусматривать средства, с помощью которых жертвы могли получать полное возмещение.
National legislation should provide means by which victims can receive full remedies.
И они будут получать тонны ...
It's the part of it is the product, the part of it is people feel like our writers get to do work, that other people don't, because they do one to two posts a day, not six to eight.
Пострадавшим семьям приходится ждать оценщика размера страхового убытка, прежде чем они смогут начать получать возмещение ущерба.
Affected households have to wait for the insurance adjuster to visit before they can start accepting help on their properties.
Они будут получать кредиты за выброс CO2.
They're going to be tapping into carbon credits.
Жертве пыток и других форм запрещенного обращения законом предоставляется право получать возмещение и справедливую и адекватную компенсацию.
Victims of torture and other forms of unlawful treatment have the right to obtain redress and receive fair and adequate compensation.
Все остальные по прежнему будут получать привычные письма.
Everyone else will receive the same familiar letters as before.
Страновые отделения будут получать содействие в управлении взносами.
The foundation of UNICEF led initiatives and best practices laid in 2002 2005 (SAP HR, DevInfo, ProMS, VSAT and emergency telecommunication standards) will facilitate this collaboration.
Возмещение
Reparation
Возмещение вреда
Reparation for injury
возмещение убытков.
Cost recovery
Возмещение недоплаты
Reimbursement of underpayment
VII. ВОЗМЕЩЕНИЕ
VII. RECOVERY
На территории всей страны граждане не имеют возможности подавать иски или получать возмещение за нарушения прав человека, совершаемые государственными чиновниками.
Throughout the country, civilians are unable to make complaints or obtain redress for human rights violations by State agents.
Такие работники должны будут получать российские права после сдачи экзамена.
Such employees will have to receive Russian licenses after passing the exam.
Возмещение задолженности Фонду
Recovery of indebtedness to the Fund
ВОЗМЕЩЕНИЕ НАНЕСЕННОГО УЩЕРБА
Reparation for harm suffered
Возмещение национальных налогов
Reimbursement of national taxes
Возмещение нанесенного ущерба
Reparation for harm suffered
H. Возмещение специализи
H. Reimbursement by the specialized agencies
I. Возмещение специализи
I. Reimbursement by the specialized agencies
I. Возмещение специализированными
I. Reimbursement by the specialized agencies of their share of the costs
5. Возмещение авансов
5. Repayment of advances
Возмещение путевых расходов
Travel refunds 193.1 193.1
Да, возмещение ущерба.
Yes, damages.
Государство должно получать возмещение или кредит применительно к следующей сумме начисленных взносов лишь в том случае, когда оно выполнило свои финансовые обязательства.
Only when a State is current with respect to its financial obligations should it receive a refund or a credit against its next assessment.
Некоторые страны почти неизбежно будут вынуждены получать помощь и находиться в дефолте.
Some countries are almost inevitably going to experience bailouts and defaults.
Рассказчик Механические звери будут получать энергию не от пищи, а от ветра.
Narrator The mechanical beasts will not get their energy from food, but from the wind.
Клиенты, использующие электронные таможенные декларации, будут получать ответ в течение 90 секунд.
A customer using the electronic customs declaration will get a reply within 90 seconds.
В случае необходимости немедленно будут получать информацию заинтересованные учреждения в Нью Йорке.
The concerned offices in New York will be informed immediately, as appropriate, in the event of any significant finding.
b) сотрудники, набираемые на международной основе, будут получать суточные участников миссии (СУМ).
(b) The international staff would receive a mission subsistence allowance (MSA).
IX. Возмещение нанесенного ущерба
IX. Reparation for harm suffered
Правило 107.2 Возмещение расходов
Rule 107.2
Возмещение странам, предоставляющим войска
Reimbursements to troop contributing countries
В. Право на возмещение
The right to reparation
ii) внебюджетным программам возмещение
(ii) Extrabudgetary programmes
Возмещение за централизованное обслуживание
Reimbursement for central services
Право на возмещение ущерба
Right to compensation
Возмещение расходов на содержание
Standard troop cost reimbursement
Право на возмещение ущерба
Right to compensation 0 0 1 1
Возмещение налогов на связь
Reimbursement of telecommunication taxes
Возмещение расходов прошлых лет
Refund of prior years apos expenditures 66.3 53.3
возмещение платы за обучение
reimbursement of tuition fees
Возмещение ущерба моему клиенту.
Damages for difammation of my client's character.
Пока эти проблемы не будут решены, будут значительно сокращаться те преимущества, которые будущие поколения смогут получать от экосистем
Unless they are resolved, these problems will substantially diminish the benefits that future generations obtain from ecosystems
И буду против, если такую же зарплату будут получать грамотеи с нулевым интеллектом.
I do mind paying mindless scholars with zero EQ the same amount.

 

Похожие Запросы : получать возмещение - получать возмещение расходов - будут получать прибыль - будут получать погружено - будут по-прежнему получать - возмещение и возмещение