Перевод "будучи неудобным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

будучи - перевод : будучи - перевод : будучи неудобным - перевод : неудобным - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Управление неудобным освещением проблемы
Regulating uncomfortable coverage
Использование этих монет было неудобным.
This caused many of these coins to rust.
Что в Токио кажется тебе неудобным?
What about Tokyo do you find inconvenient?
Будучи избранной, она станет первой в Южной Корее женщиной президентом, и для ее противников ее лидирующее положения в гонке является хотя и неудобным, но неоспоримым фактом.
If elected, she would be South Korea s first woman president, and, for her rivals, her dominant position in the race is an uncomfortable but unassailable fact.
C точки зрения пространства, которое заполняется скульптурой, фронтон является несколько неудобным местом работы.
In terms of being a space that gets filled with sculpture, a pediment is kind of an awkward environment.
Потому что весь процесс указания, что кто то нарушает закон, сбора свидетельств и доказательства оказался очень неудобным.
Because the whole business of actually suggesting that someone is breaking the law and then gathering evidence and proving that, that turns out to be really inconvenient.
В то же время процесс составления документов на передачу недвижимого имущества для многих потребителей представляется неудобным и обременительным.
However, the real property conveyancing process seems to be inconvenient and burdensome for customers.
Хотя обращение в законодательный орган может оказаться неудобным, раздражающим и даже контрпродуктивным, это будет правильным решением по трем причинам.
Though turning to the legislature may prove to be inconvenient, frustrating, and even counter productive, it is the right thing to do, for three reasons.
будучи озабочена
Concerned at
Будучи озорником,
Keen on mischievous pranks,
Вот, что вы думаете, будучи арабом мусульманином будучи иракцем.
This is what you're thinking as an Arab Muslim, as an Iraqi.
На передовой внешней политики не каждому есть до этого дело, но те, кого это заботит, часто оказываются перед крайне неудобным выбором.
Not everyone on the foreign policy frontline cares, but those who do often face deeply uncomfortable choices.
И будучи богобоязлив,
And is also fearful (of God),
И будучи богобоязлив,
And whereas he fears,
И будучи богобоязлив,
and fearfully,
И будучи богобоязлив,
And he feareth'
И будучи богобоязлив,
And is afraid (of Allah and His Punishment),
И будучи богобоязлив,
In awe.
И будучи богобоязлив,
and fears (Allah),
И будучи богобоязлив,
And hath fear,
Всегда будучи веганом.
Always being vegan.
Будучи военным министром...
As your Secretary of War...
Это оказалось очень неудобным, поскольку приложение занимало 6 7 мегабайт и соответственно для его загрузки по модему 56К требовалось примерно 30 минут.
This turned out to be an onerous task as the application size was 6 to 7 MB, representing a download time of approximately 30 minutes with a 56K modem.
Ответчик настаивал на том, чтобы рассмотрение иска было перенесено в Бельгию, и аргументировал это тем, что провинция Онтарио является неудобным местом рассмотрения дела.
The plaintiffs claimed damages for negligent manufacture and design.
И я говорил попытайтесь задать мне вопрос , потому обычно он выходил неясным и неудобным, и мне нужно было время, чтобы его просто понять.
And even if they did, well then homosexuality wouldn't be a problem because not only do animals engage in homosexual sex, some actually form homosexual pair bonds. People are always sending me clips about this kind of thing. You read this stuff in the paper Gay penguins in Central Park. I'm not making this up.
Лучше ошибаться, будучи осторожным.
Better to err on the side of caution.
Будучи упорным, оставаясь голодным
Hangin' tough, stayin' hungry
Врач, будучи обеспеченным, остался неудовлетворен.
The doctor, who is well off, is not satisfied.
Будучи уставшим, он лёг спать.
Since he was tired, he went to bed.
Будучи уставшим, я лёг спать.
Since I was tired, I went to bed.
Она умерла, будучи счастливой женщиной.
She died a happy woman.
Будучи несовершеннолетним, он часто арестовывался.
As a minor, he was arrested frequently.
Посему не отворачивайтесь, будучи грешниками .
So do not turn away from Him as sinners.
Посему не отворачивайтесь, будучи грешниками .
And do not turn away and be wicked.
Посему не отворачивайтесь, будучи грешниками .
Do not turn away as those given to guilt.'
Посему не отворачивайтесь, будучи грешниками .
Turn not away, guilty!
будучи озабочена несоблюдением существующих обязательств,
Concerned by non compliance with existing obligations,
Будучи молодой и энергичной компанией,
As a young and vibrant company,
Будучи подмастерьем, знаете ли, приходится.
Being an apprentice, you know, you do that.
А я, будучи женщиной, помню.
Well, being a woman, I do.
Сегодня технологии могут быть полезными, только будучи практичными, они могут быть полезными, будучи простыми в использовании, они могут быть полезными, будучи доступными по цене.
One of the things that has happened with technology is that it can only be helpful if it is useful, of course, but it can only be helpful too if it's accessible, and it can only be helpful if it's affordable.
Будучи студентом, я часто ей писал.
I often wrote to her when I was a student.
Будучи в Европе, она посетила Рим.
While in Europe, she visited Rome.
Теперь, будучи взрослым, я думаю иначе.
Now that I'm a grownup, I think otherwise.
Собака редко кусает, не будучи атакованной.
A dog seldom bites unless it is attacked.

 

Похожие Запросы : более неудобным - делает неудобным - более неудобным - делает меня неудобным - делают меня неудобным - будучи обеспокоен - будучи заняты - будучи несовершеннолетним - будучи расстроен - будучи набор - будучи хорошо