Перевод "бунтарь а " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
бунтарь - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том бунтарь. | Tom is a rebel. |
Он бунтарь. | He's a rebel. |
Я бунтарь. | I'm a rebel. |
Я не бунтарь. | I'm no rebel. |
Прочь с дороги, бунтарь! | Get out of the road, rebel! |
Ты бунтарь, и посмотри, что это с тобой сделало. | You're a rebel, and see what it has done for you. |
Пожелает бунтарь неверующий откупиться от наказания того дня своими сынами, | The sinner would like to ransom himself from the torment of that Day by offering his sons, |
Пожелает бунтарь неверующий откупиться от наказания того дня своими сынами, | Fain would the guilty ransom himself from the torment of that Day by his children. |
Пожелает бунтарь неверующий откупиться от наказания того дня своими сынами, | The guilty one would fain ransom himself from the torment of that Day by offering his children, |
Пожелает бунтарь неверующий откупиться от наказания того дня своими сынами, | The guilty one will wish he could ransom himself from the punishment of that day at the price of his children, |
Я даже дал им имена классик, анимист, формалист и бунтарь. | The classicist, the animist, and formalist and iconoclast. |
О, я боюсь, что ты, бунтарь бежать к нему задумал. | Thou wilt revolt and fly to him, I fear. |
Бунтарь Уинтерс, для которого морское училище было всего лишь школьным клубом. Да, точно. | The hardboiled Mr. Winters who thought that sea school was just another high school fraternity? |
Сесар Авраам Валье хо Мендоса (, 16 марта 1892, Сантъяго де Чуко 15 апреля 1938, Париж) перуанский поэт, бунтарь и новатор. | César Abraham Vallejo Mendoza (March 16, 1892 April 15, 1938) was a Peruvian poet, writer, playwright, and journalist. |
Также в 1955 году он появился в фильме Бунтарь без причины вместе с Джеймсом Дином, Натали Вуд и Сэлом Минео. | Also in 1955, he appeared in Rebel Without a Cause starring James Dean, Natalie Wood and Sal Mineo. |
Поистине, тот, кто приходит к своему Господу как бунтарь будучи неверующим , для него Геенна Ад , в которой он не умрет и не будет жить. | Surely for him who comes before his Lord a sinner shall be Hell, where he will neither die nor live. |
Поистине, тот, кто приходит к своему Господу как бунтарь будучи неверующим , для него Геенна Ад , в которой он не умрет и не будет жить. | Indeed the one who comes guilty to his Lord so undoubtedly for him is hell neither dying nor living in it. |
Поистине, тот, кто приходит к своему Господу как бунтарь будучи неверующим , для него Геенна Ад , в которой он не умрет и не будет жить. | Whosoever comes unto his Lord a sinner, for him awaits Gehenna wherein he shall neither die nor live. |
Поистине, тот, кто приходит к своему Господу как бунтарь будучи неверующим , для него Геенна Ад , в которой он не умрет и не будет жить. | Verily whosoever cometh unto his lord as a Culprit, for him is Hell wherein he will neither die nor live. |
Поистине, тот, кто приходит к своему Господу как бунтарь будучи неверующим , для него Геенна Ад , в которой он не умрет и не будет жить. | Verily! Whoever comes to his Lord as a Mujrim (criminal, polytheist, disbeliever in the Oneness of Allah and His Messengers, sinner, etc.), then surely, for him is Hell, therein he will neither die nor live. |
Поистине, тот, кто приходит к своему Господу как бунтарь будучи неверующим , для него Геенна Ад , в которой он не умрет и не будет жить. | Whoever comes to his Lord guilty, for him is Hell, where he neither dies nor lives. |
Поистине, тот, кто приходит к своему Господу как бунтарь будучи неверующим , для него Геенна Ад , в которой он не умрет и не будет жить. | The truth is that Hell awaits him who comes to his Lord laden with sin he shall neither die in it nor live. |
Поистине, тот, кто приходит к своему Господу как бунтарь будучи неверующим , для него Геенна Ад , в которой он не умрет и не будет жить. | Lo! whoso cometh guilty unto his Lord, verily for him is hell. There he will neither die nor live. |
Поистине, тот, кто приходит к своему Господу как бунтарь будучи неверующим , для него Геенна Ад , в которой он не умрет и не будет жить. | Whoever comes to his Lord laden with guilt, for him shall be hell, where he will neither live nor die. |
хотя и будут они (друг другу) показаны увидят и узнают один другого, но убегут друг от друга . Пожелает бунтарь неверующий откупиться от наказания того дня своими сынами, | They will be seeing them the guilty will wish if only he could redeem himself from the punishment of that day, by offering his sons. |
хотя и будут они (друг другу) показаны увидят и узнают один другого, но убегут друг от друга . Пожелает бунтарь неверующий откупиться от наказания того дня своими сынами, | as they are given sight of them. The sinner will wish that he might ransom himself from the chastisement of that day even by his sons, |
хотя и будут они (друг другу) показаны увидят и узнают один другого, но убегут друг от друга . Пожелает бунтарь неверующий откупиться от наказания того дня своими сынами, | Though they shall be made to see one another (i.e. on the Day of Resurrection), there will be none but see his father, children and relatives, but he will neither speak to them nor will ask them for any help) , the Mujrim, (criminal, sinner, disbeliever, etc.) would desire to ransom himself from the punishment of that Day by his children. |
хотя и будут они (друг другу) показаны увидят и узнают один другого, но убегут друг от друга . Пожелает бунтарь неверующий откупиться от наказания того дня своими сынами, | They will be shown each other. The criminal wishes he would be redeemed from the punishment of that Day by his children. |
хотя и будут они (друг другу) показаны увидят и узнают один другого, но убегут друг от друга . Пожелает бунтарь неверующий откупиться от наказания того дня своими сынами, | Though they will be given sight of them. The guilty man will long to be able to ransom himself from the punishment of that day at the price of his children |
Выступая на конференции в 2007 EG, бунтарь школьных обедов Энн Купер рассказывает о грядущих революционных изменениях в сфере школьного питания на местную, полезную, сезонную и даже образовательную еду. | Speaking at the 2007 EG conference, renegade lunch lady Ann Cooper talks about the coming revolution in the way kids eat at school local, sustainable, seasonal and even educational food. |
А А А а а а а а а а а | 'AAAAAAAaaaaaaaaaaaaaaa' |
А а а а! А а а! | Ah ah ah ah! |
А..А.. А а а а!! | A. .. A . A ah ah ah! |
А а а а а а! | Aaaaaah! |
А а а а а! | EEEEEE! |
Девочка поет А а а а! А а а! | Girl sings |
Птички заснули в саду, А а, а а, а а, а а! | Garden birds rest up high Ah, ah, ah, ah! |
Рыбки уснули в пруду, А а, а а, а а, а а! | Fish take a doze way deep Ah, ah, ah, ah! |
А а а а .) | Aaaa.) |
А а а а .) | (Baby Aaaa.) |
А... а... а... а... | Aaaaa! |
А а а! | А а а! |
А а а... | A ah ... |
А а а!!! | A ah! |
А а а!! | A ah! |
Похожие Запросы : бунтарь (а) - бунтарь командир - бунтарь демагог - бунтарь сердце - рок-бунтарь - бунтарь в сердце - а а - а - а - А - а База А - а именно а именно - а представляет - по а