Перевод "был возобновлен" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

был - перевод : Был - перевод : был - перевод : был - перевод : был - перевод : был - перевод : был - перевод :
Was

был - перевод : был возобновлен - перевод : был - перевод :
ключевые слова : Wasn Father Night Very First

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Предстартовый отсчет был возобновлен в 11 25 UTC.
The count was resumed at 11 25 UTC.
Совсем недавно был возобновлен интерес к лидерам как к менеджерам.
More recently, there has been renewed interest in leaders as managers.
Возобновлен в 2012 году.
The first race was in 2004.
Срок его полномочий был возобновлен 1 октября 1993 года на дополнительный годичный период.
His tour of duty was renewed on 1 October 1993 for an additional one year period.
После перерыва в 1991 году этот диалог был возобновлен к концу 1992 года.
After an interruption in 1991, it was reactivated towards the end of 1992.
Козлов получил онлайн популярность благодаря своему блогу Бутырка, который был создан женой Козлова Ольгой Романовой и возобновлен журналистами.
The blog was set up by Olga Romanova, Kozlov's wife and a renowned journalist.
В 1994 году план был возобновлен. (В результате с начала 1994 года никакой незаконной деятельности не отмечалось.) quot .
The plan was renewed in 1994. (As a result, no illegal activities have been reported since the beginning of 1994.) quot
После серьезных инцидентов, имевших место в сентябре 1992 года, диалог был возобновлен, и районная комиссия следит за соблюдением достигнутого соглашения.
Since the serious events of September 1992, dialogue had been restored and a regional commission had been monitoring the application of the accord.
Диалог должен быть возобновлен посредством принятия соответствующих мер доверия между двумя сторонами.
The dialogue should be resumed through pertinent measures of trust between the parties.
Как ожидается, диалог Юг Юг будет возобновлен в Хартуме в сентябре месяце.
It is anticipated that the south south dialogue itself will resume in Khartoum in September.
По рекомендации Рабочей группы, принятой на ее шестой сессии, мандат целевой группы был возобновлен в резолюции 2005 04 Комиссии по правам человека.
The task force's mandate was renewed in Commission on Human Rights resolution 2005 4 upon recommendation of the Working Group at its sixth session.
После его возвращения в тюрьму Масра Торах 4 апреля 2004 года курс его лечения был возобновлен и он стал вновь получать необходимые лекарства.
Upon his return to Masra Torah prison on 4 April 2004, his previous treatments and medication were resumed.
5. ГЕНЕРАЛЬНЫЙ СЕКРЕТАРЬ говорит, что Комитет продолжает свою работу на основе мандата, который был возобновлен Генеральной Ассамблеей с одобрения подавляющего большинства государств членов.
6. The SECRETARY GENERAL said that the Committee was resuming its work on the basis of a General Assembly mandate that had been renewed with the approval of the great majority of Member States.
Суд над одним из них, г ном Рвамакубой, был возобновлен 9 июня 2005 года, а в начале сентября обвинение уже закончило представление своей версии.
The trial of one of them, Mr. Rwamakuba, recommenced on 9 June 2005, and the prosecution closed its case in early September.
Сейчас больше, чем когда либо раньше, важно, чтобы диалог, начатый в Ель Айюне, между Марокко и Фронтом ПОЛИСАРИО был возобновлен и продолжен на представительском уровне.
It is important, now more than ever before, that the dialogue which was initiated at El Ayoun between Morocco and the Polisario Front should resume and continue at an authoritative level.
20. Миссия первоначально создается на срок в один год, и ее мандат может быть возобновлен.
20. The Mission is initially established for one year and its mandate is renewable.
30 июня Совет единогласно принял резолюцию 1610 (2005), в которой мандат МООНСЛ был возобновлен на окончательный период в шесть месяцев, т.е. до 31 декабря 2005 года.
On 30 June, the Council unanimously adopted resolution 1610 (2005), by which it extended the mandate of UNAMSIL for a final period of six months, until 31 December 2005.
Кроме того, чтобы помочь восстановлению озера, правительством Японии для ПРООН в Иране был учрежден грант в размере 2 миллионов долларов (второй этап конкурса на получение гранта был возобновлен в марте прошлого года ).
Other efforts include a 2 million dollar grant by the government of Japan to UNDP Iran to aid the restoration of the lake (the second phase of the grant was renewed this past March).
Договор об обменах в области образования (Фулбрайтская программа) был уже приостановлен из за советского присутствия в Афганистане в 1979 году, однако он был официально возобновлен вскоре после прекращения в 2001 году военных действий.
The treaty on educational exchange (Fulbright programme) had already been suspended because of the Soviet presence in Afghanistan in 1979, but it was officially reinstated soon after the close of the 2001 hostilities.
Обвинение заявило, что Вторая мировая война привела к автоматическому прекращению действия договора, который был возобновлен в прежнем виде по завершении войны и остался применимым к Сейшельским Островам.
The prosecution argued that the Second World War created an automatic lapse in the treaty, which revived as before at the war's conclusion, still applicable to Seychelles.
Однако следует надеяться, что после успешного проведения президентских выборов в Палестине процесс установления мира может быть возобновлен.
However, it was to be hoped that, with the successful conduct of presidential elections in Palestine, the peace process could be revived.
На субрегиональном уровне с помощью национальных механизмов был также возобновлен межучрежденческий диалог с помощью регулярного взаимодействия и коммуникаций по гендерным вопросам в рамках Экономического сообщества государств Западной Африки (ЭКОВАС).
At the subregional level, the national machinery had also revived inter agency dialogue by maintaining regular interaction and communication on gender issues with the Economic Community of West African States (ECOWAS).
Династический союз с Англией не привел к разрыву отношений с Францией ещё в 1492 г. был возобновлен франко шотландский союз, а в 1499 г. сложился блок Франции, Дании и Шотландии.
Wolsey found there was never a man worse welcome into Scotland than I, ... they keep their matters so secret here that the wives in the market know every cause of my coming.
Тем не менее он не теряет надежду на то, что диалог между двумя сторонами может быть в свое время возобновлен.
Nevertheless, he remains hopeful that a dialogue between the two parties may be resumed in due course.
И поиск модус вивенди США с Ираном где новый президент говорит о смене курса в области внешней политики может быть возобновлен.
And the search for a US modus vivendi with Iran where a new president suggests a change of course on foreign policy could be revived.
постановляет, что члены Организационного комитета будут входить  в соответствующих случаях  в состав Комитета в течение двухгодичного срока, который может быть возобновлен
Decides that members of the Organizational Committee shall serve for renewable terms of two years, as applicable
И наконец, есть надежда, что будет возобновлен международный обзор по вопросам преступности, а Институту поручат осуществлять в этой связи секретариатские обязанности.
Finally, it is hoped that the International Crime Victim Survey will be revamped and the Institute entrusted with its secretariat.
6. постановляет, что члены Организационного комитета будут входить в соответствующих случаях в состав Комитета в течение двухгодичного срока, который может быть возобновлен
6. Decides that members of the Organizational Committee shall serve for renewable terms of two years, as applicable
В этой связи Ирак подписал с представителем Организации Объединенных Наций по оказанию гуманитарной помощи Меморандум о понимании от 11 апреля 1991 года, касающийся содействия в предоставлении гуманитарной помощи, и этот Меморандум о понимании был возобновлен.
Accordingly, Iraq concluded with the United Nations representative for humanitarian assistance the Memorandum of Understanding of 11 April 1991 concerning the facilitation of the provision of humanitarian assistance, and this Memorandum of Understanding was renewed.
14. выражает свое глубокое беспокойство по поводу того, что контракт на предоставление услуг Миссии по оказанию помощи был возобновлен без проведения международных конкурсных торгов, как это отмечено в пунктах 40 44 доклада Консультативного комитета 2
14. Expresses its deep concern that the contract for services to the Assistance Mission has been renewed without international competitive bidding as outlined in paragraphs 40 to 44 of the report of the Advisory Committee 2
иметь четырехлетний срок полномочий, который может быть возобновлен по рекомендации Генерального секретаря и в случае утверждения Генеральной Ассамблеей максимум на один четырехлетний период
quot Serve a four year term, renewable on the recommendation of the Secretary General and approval of the General Assembly for a maximum of one four year period
b) должен быть назначен Генеральным секретарем и утвержден Генеральной Ассамблеей с должным учетом географической ротации и иметь четырехлетний срок полномочий, который может быть возобновлен еще на четырехлетний период
quot (b) Be appointed by the Secretary General and approved by the General Assembly, with due regard to geographical rotation, and have a fixed term of four years with a possibility of one renewal for another fixed term of four years
По состоянию на 10 00 утра по среднеевропейскому времени 1 декабря веб сайты президента и министерства иностранных дел все еще не работают, в то время как доступ к правительственному порталу уже возобновлен.
As of 10 00 am CET, December 1, the Presidential website and the website of the Ministry of Interior's were still down, while the Government portal is accessible again.
Честным парнем был, был прос Честным парнем был, был прост Честным парнем был, был просты
He was a simple hero.
Whear был там, мастер был там, BlueWolf был там, Fr0z там был.
Whear was there, Wizard was there, BlueWolf was there, Fr0z was there.
Я был п Я был пр Я был про
I was so sure that we had enough time to drink beer and chat.
Был ли... был ли спутник...
Was it... was the satellite...
Я был ка Я был как Я был как в
I used to be like everybody else before I met you.
Он был философом он был барабанщиком он был отличным учителем.
He was a philosopher. He was a drum player. He was a teacher par excellence.
Ты был дома? Нет, не был .
Were you at home? No, I wasn't.
Он был посланником и был пророком.
He was a messenger and a prophet.
Я был свободен, я был счастлив.
I was free, I was happy.
Он был стройный Он был блондин
He was slender and handsome!
Он действительно был там, он был?
He wasn't really there, though, was he?
Был...
I used to be...

 

Похожие Запросы : возобновлен определение - возобновлен предложение - возобновлен жизнеспособность - возобновлен понимание - возобновлен прочность - возобновлен партнерство - возобновлен жизнь - быть возобновлен - быть возобновлен - возобновлен спрос - возобновлен инвестиции - возобновлен проверка - возобновлен критика - возобновлен исследование