Перевод "был неудачным" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
был - перевод : Был - перевод : был - перевод : был - перевод : был - перевод : был - перевод : был - перевод : был - перевод : неудачным - перевод : был неудачным - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Этот эксперимент был неудачным. | This experiment was unsuccessful. |
Их брак был неудачным. | The marriage was not a success. |
Прошлый год был неудачным для свободной торговли. | Last year was a bad one for free trade. |
Эксперимент был неудачным, хотя причины не опубликовывались. | The experiment was not a success, although the reasons are not recorded. |
Её первый брак оказался неудачным и был аннулирован в 1949 году. | Her first marriage, to Joseph Serena, was annulled in 1949. |
Наше второе свидание было неудачным. | Our second date was not a success. |
В целом сезон оказался неудачным. | Overall it was a mixed season. |
Вот блог, посвящённый неудачным портретам. | So this is a blog devoted to unfortunate portraiture. |
Его первый бунт против королевской власти был неудачным, но король Бертари помиловал мятежника. | His first rebellion against King Perctarit failed, but the king captured, pardoned, and released him. |
Такие меры, конечно, являются неудачным крюком. | Such measures are, of course, an unfortunate detour. |
Вмешательство в датские дела было неудачным. | They were accused of treason and imprisoned. |
Но закон о содружестве оказался неудачным. | But the Commonwealth Act has gone sour. |
Его отец был неудачным бизнесменом и бабником, который женился на его матери за ее приданое. | His father was a failed businessman and womanizer who married his mother for her dowry. |
Первое прослушивание Дилейни на роль было неудачным. | She said I binged... |
Мне это кажется весьма неудачным оборотом дела. | This strikes me as a rather unfortunate turn of events. |
Первый этап кампании был неудачным с 1933 по 1937 годы потребление табака в Германии заметно возросло. | Effectiveness The early anti smoking campaign was considered a failure, and from 1933 to 1937 there was a rapid increase in tobacco consumption in Germany. |
Брак с Бартлеттом был неудачным, и после долгого времени раздельного проживания пара развелась в 1943 году. | The marriage to Bartlett was not happy and, after a long separation, ended in divorce in 1943. |
Что касается прошедшего года, то о нем можно сказать, что он был и самым удачным и самым неудачным. | And of the year just past it might perhaps be said that it was the best of times and the worst of times. |
Брак оказался неудачным и закончился разводом в 1805 году. | The marriage did not last and ended in divorce in 1805. |
Так неужели удачный Мир слабых последует за неудачным Миром сильных ? | So will a failed Peace of the Strong be followed by a successful Peace of the Weak ? |
Никто не предлагает вернуться к неудачным стратегиям первой программы искоренения. | No one is suggesting a return to the failed strategies of the first eradication program. |
Мы по прежнему обеспокоены неудачным ходом мирного процесса в Сомали. | We continue to observe with concern the failure of the peace process in Somalia. |
Но даже при таком катастрофическом сценарии золото может быть неудачным капиталовложением. | But, even in that dire scenario, gold might be a poor investment. |
Единственным неудачным годом в 50 х для Oldsmobile стал 1958 год. | Oldsmobile's only off year in the 1950s was 1958. |
К сожалению работы над CDC 8600 затянулись, и проект оказался неудачным. | Cray had a string of successes at CDC, including the CDC 6600 and CDC 7600. |
У тебя нет других дел, кроме, как сидеть с неудачным самоубийцей? | With nothing better to do than overlooking a confused suicide attack? |
Я просто неудачным, и я едва выиграл против Evade 2 1. | I just botched it, and I barely won against Evade 2 1. |
Сезон 2007 года стал самым неудачным для Майами за всю историю клуба. | The season, however, turned out to be a major disappointment. |
Президент Барак Обама положил конец неудачным для Америки войнам в Ираке и Афганистане. | President Barack Obama has ended America s ruinous wars in Iraq and Afghanistan. |
Старт сезона оказался неудачным он допустил несколько ошибок во время гонки, финишировал десятым. | His season got off to a rough start he made several mistakes during the race, finishing tenth. |
Тем не менее, исполнение этого же прыжка в произвольной программе оказалось неудачным спортсмен упал. | In the same program, he landed his first quad jump in competition and was awarded a high grade of execution for the jump. |
Примечательно, что версия 13 была пропущена из за того, что число 13 считается неудачным. | The version number 13 was skipped because of the fear of the number 13. |
Начало сезона было неудачным и по итогам сезона казанцы заняли одиннадцатое место в турнирной таблице. | But slowly the team began to build momentum, and, eventually, ended the season in 6th place. |
Я имею в виду, что главный и единственный проект нашей жизни в итоге оказался неудачным. | I mean, the only real product of our life, at the end, was a failure. |
То, что американские войска выводят из Кореи и отправляют в Ирак, является неудачным, но показательным примером. | That American troops are being withdrawn from Korea and sent to Iraq is both unfortunate and revealing. |
Но при президентском режиме может создаться тупиковая ситуация между исполнительной и законодательной властью, тогда как прошлый опыт парламентского режима во Франции (как, например, при Третьей республике) был неудачным. | But a presidential regime runs the risk of a stalemate between the executive and the legislature, and a pure parliamentary regime, such as existed in the Third Republic, has a track of failure in France. |
Пендлтон также не мог быть избран в 40 й Конгресс США и был неудачным кандидатом от Демократической партии на пост Губернатора штата Огайо в 1869, проиграв выборы Резерфорду Б.Хейзу. | Pendleton also failed to be elected to the Fortieth Congress and was an unsuccessful Democratic candidate for Governor of Ohio in 1869, losing to Rutherford B. Hayes. |
Преобразованные Tygers of Pan Tang выпустили The Wreck Age летом 1985 го и Burning in the Shade в 1987 году, последний альбом был признан критиками крайне неудачным, и группа расформировалась. | The reformed Tygers of Pan Tang released The Wreck Age in summer 1985 through Music for Nations, and Burning in the Shade in 1987, through Zebra Records. |
Рассмотрим не имеющую выхода к морю Эфиопию, которая всего десять лет назад казалась крайне неудачным вариантом для вложений. | Consider land locked Ethiopia, which only ten years ago seemed to be an especially bad bet. |
На этот раз выступление оказалось неудачным, и песня On Top Of The World не была квалифицирована до финала. | The song was for the benefit of the victims of the Tsunami that occurred in the Indian Ocean. |
Определение дополнительные , по видимому, является неудачным, поскольку оно создает впечатление незначительности таких выгод, что предполагает возможность их игнорирования. | The description fringe is perhaps unfortunate since it gives the impression that these benefits are unimportant and might be ignored, yet it is precisely these fringe elements in the rewards enjoyed by farmers and landowners which those outside the industry frequently find the most attractive. |
Они считают термин quot операция quot неудачным, поскольку создается впечатление, что он подразумевает некоторую, причем неопределенную, степень масштабности. | They viewed the term quot operation quot as infelicitous because it seemed to imply a certain undetermined degree of magnitude. |
И мне кажется это неудачным переводом, так как он создаёт впечатление, что математика и правда только о числах. | And I don't think this is a good translation, because it gives the impression that mathematics is actually about numbers. |
Ипекчи был убит 1 февраля 1979 года в своём автомобиле возле своей квартиры на этой улице Мехмет Али Агджамом, который позже стал известен своим неудачным покушением на Папу Иоанна Павла II. | İpekçi was murdered on February 1, 1979 in his car in front of his apartment residence in this street by Mehmet Ali Ağca, who later became famous for his failed assassination attempt on Pope John Paul II. |
Освобождение Башира бесспорно является неудачным и возможно опасным но это результат судопроизводства, а не какой либо внезапной радикализации Индонезии. | Ba asyir s release is undeniably unfortunate and possibly dangerous but it is the consequence of legal proceedings, not any sudden radicalization of Indonesia. |
Похожие Запросы : оказаться неудачным - считается неудачным - был - был вне был