Translation of "to be unfortunate" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

That would be unfortunate.
Такой исход не был бы благоприятным.
That would be very unfortunate.
Это было бы несчастьем.
It's unfortunate that they tend to be selectively deployed.
К сожалению, они применяются, как правило, выборочно
Her delegation considered that to be a very unfortunate assessment.
Делегация Анголы расценивает это заявление как весьма достойное сожаления.
That would be a most unfortunate situation.
Эта ситуация будет исключительно неблагоприятной.
Unfortunate!
Несчастный!
Unfortunate.
Не повезло.
It is unfortunate that these measures should have to be considered.
Достоин сожаления уже сам тот факт, что приходится рассматривать подобные меры.
The unfortunate developments in Angola must be reversed.
Негативный ход событий в Анголе должен быть обращен вспять.
Very unfortunate.
Какое горе?
How unfortunate.
Какая жалость.
Most unfortunate.
Такая неприятность.
What's unfortunate?
Что к сожалению?
How unfortunate.
Какая незадача...
That's unfortunate.
К несчастью.
Most unfortunate.
Очень досадное ...
So unfortunate!
Мне так не везёт!
unfortunate prognosis.
неблагоприятный прогноз .
Very unfortunate.
Неприятно не то слово.
It would be unfortunate if brainfuck programs had to be rewritten for different operating systems.
Программы на языке Brainfuck писать сложно, за что его иногда называют языком для мазохистов.
This is unfortunate.
И об этом стоит сожалеть.
So, that's unfortunate.
Что прискорбно.
This is unfortunate.
К сожалению.
So that's unfortunate.
Что прискорбно.
That was unfortunate...
Не повезло, однако...
That is unfortunate.
Печально.
An unfortunate accident.
Какая несчастливая случайность.
An unfortunate murder.
Убийство по неосторожности.
That is unfortunate, because Fox will not be around forever.
Это не очень хорошо, потому что Фокс не вечен.
There should be no place for such unfortunate double standards.
Таких прискорбных двойных стандартов не должно существовать.
It is exceedingly unfortunate that you should be a bachelor.'
Чрезвычайно жаль, что вы должны быть холостяком.
You actually mean that unfortunate woman will be burned alive?
ы хотите сказать, что несчастную женщину сожгутживьем?
It's an unfortunate situation.
Прискорбная история .
What an unfortunate coincidence!
Какое досадное совпадение!
This is incredibly unfortunate.
Очень неприятная ситуация.
Oh, I'm so unfortunate.
Ой, несчастная я.
Yes, that was unfortunate.
Да, это было досадно.
You're right, it's unfortunate.
Ты прав, это очень печально.
Those poor, unfortunate souls.
Эти бедные, несчастные души.
She's an unfortunate woman.
Она несчастная женщина. Это не пишите.
Yes, it is unfortunate.
Да... к большому сожалению.
Yes, that was unfortunate.
Да, не повезло.
This is most unfortunate.
Это просто досадное недоразумение.
I'm unfortunate, that's all.
Опять не повезло.
It was unfortunate that the Committee continued to be confronted by a critical financial situation.
К сожалению, Комитет по прежнему находится в сложном финансовом положении.

 

Related searches : Unfortunate Event - Very Unfortunate - Unfortunate Circumstances - Unfortunate Outcome - Unfortunate Coincidence - Unfortunate Affair - Unfortunate Matter - Unfortunate Result - Unfortunate Consequence - Unfortunate Communication - Unfortunate Mistake - Unfortunate News - Unfortunate Reality