Перевод "был очень увлечен" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Генрих Гиммлер был очень увлечен этой книгой. | Heinrich Himmler was very impressed by this book. |
Я был очень увлечен предпринимательской деятельностью с 1993 года. | I've been a huge fan of enterprise and entrepreneurship since 1993. |
Я очень увлечен темой психического здоровья. | I m very passionate about mental health. |
Я действительно был увлечен этим. | I was really passionate about it. |
Я был сильно увлечен тобой в старших классах. | I had a crush on you when we were in high school. |
Я правда так увлечен? | Like, am I into this? |
Он был сильно увлечен деньгами и женщинами, что привело его к проституции. | He had a love of both women and money, which fueled his enthusiasm for prostitution. |
Мне кажется, ЛарошМатье весьма увлечен тобой. | I have an idea that LarocheMathieu is very much taken with you. |
Кукан был увлечен этой программой 8 лет, получая обучение во всех аспектах театрального искусства. | Kucan was involved with that program for 8 years, receiving training in all aspects of theatre arts. |
Вместе с ним лицемерили и прочие Иудеи, так что даже Варнава был увлечен их лицемерием. | And the rest of the Jews joined him in his hypocrisy so that even Barnabas was carried away with their hypocrisy. |
Вместе с ним лицемерили и прочие Иудеи, так что даже Варнава был увлечен их лицемерием. | And the other Jews dissembled likewise with him insomuch that Barnabas also was carried away with their dissimulation. |
Помимо физики я увлечен другими отраслями науки | Well, I'm involved in other things, besides physics. |
Джек увлечен всем, что связано с электрогитарой. | Jack is passionate about electric guitar. |
Один из моих любимых. У меня был компонент, который я встроил в Second Life. Я действительно был увлечен этим. | One of my favorites. I had this feature that I built into Second Life I was really passionate about it. |
Как и все молодые маги чародеи, я был увлечен Гудини, и его подводные чудеса не давали мне покоя. | As a young magician I was obsessed with Houdini and his underwater challenges. |
Как и все молодые маги чародеи, я был увлечен Гудини, и его подводные чудеса не давали мне покоя. | As a young magician, I was obsessed with Houdini and his underwater challenges. |
На этой фотографии я вижу, что человечек явно очень увлечен этой кнопкой. И не похоже, чтоб его сильно интересовал переход черезу дорогу. | I look at this photo, and he seems really interested in what's going on with that button, but it doesn't seem like he is really that interested in crossing the street. |
Дейвис вспоминал, что в течение некоторого времени он был очень увлечен этой песней и долго и безуспешно пытался убедить звукозаписывающие компании записать ее, пока, наконец, не произвел собственную запись в 1940 году. | Davis said that for some time he had been enthusiastic about the song and had unsuccessfully tried to convince record companies to record it before finally making his own 1940 record of the song. |
Ну я, конечно, был также помешан на ядерной физике, если уж на то пошло, но до этого я был одержим космосом, и я был очень увлечен идеей о том, чтобы стать космонавтом и конструировать ракеты, и это всегда было волнительно для меня. | Well, I was obsessed with nuclear science too, to a point, but before that I was obsessed with space, and I was really excited about, you know, being an astronaut and designing rockets, which was something that was always exciting to me. |
Я очень, очень был рад. | 'I was very, very pleased. |
Я был очень, очень разочарован. | I was really, really disappointed. |
Я был очень очень счастлив. | I was very, very happy. |
Том был очень, очень занят. | Tom was very, very busy. |
Я был очень очень болен. | I was very, very sick. |
Когда ты всерьез увлечен игрой, все подобные вещи отпадают, не правда ли? | When you're really playing, all those things fell off, isn't it? Yes? |
Был очень болен. | I was sick. |
Я был очень вдохновлён. | I was so inspired. |
Разговор был очень приятный. | It was a very pleasant conversation. |
Я очень занят был. | 'I was exceedingly busy! |
Обед был очень веселый. | The dinner was a very merry one. |
Он был очень недоступным. | He was very unknowable. |
Он был очень любознателен. | He is very nosy. |
Боб был очень счастлив. | Bob was very happy. |
Я был очень голоден. | I was very hungry. |
Я был очень голодный. | I was very hungry. |
Я был очень уставшим. | I was very tired. |
Он был очень стар. | He was very old. |
Он был очень старым. | He was very old. |
Он был очень старый. | He was very old. |
Он был очень забавный. | He was very fun. |
Он был очень доволен. | He was very happy. |
Он был очень усталым. | He was very tired. |
Он был очень уставшим. | He was very tired. |
Он был очень бедным. | He was very poor. |
Он был очень беден. | He was very poor. |
Похожие Запросы : был увлечен - был увлечен - он был увлечен - я был увлечен - я был увлечен - увлечен - увлечен - увлечен - увлечен - увлечен - увлечен - увлечен - увлечен