Перевод "был приостановлен" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
был - перевод : Был - перевод : был - перевод : был - перевод : был приостановлен - перевод : был - перевод : был приостановлен - перевод : был - перевод : был - перевод : был - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Проект был приостановлен. | The project was frozen. |
После 11 сентября 2001 ' был приостановлен. | After September 11, 2001, ' service was suspended. |
приостановлен | suspended |
Так что в действительности процесс создания поселений приостановлен не был. | So, in fact, there has been no freeze on the development of settlements. |
Роман был напечатан только в журнале, уже напечатанный тираж книги был конфискован, перевод романа на русский язык был приостановлен. | The novel was published only in magazines, while the already printed copies of the book were confiscated and the translation to the Russian language was suspended. |
Они обвинялись в заказе убийства, но позже уголовный процесс по делу убийц был приостановлен. | The two were charged with ordering the murders, but the criminal process regarding the murderers specifically has stalled there. |
Из за различных неполадок обратный отсчёт был приостановлен суммарно на 2 часа 38 минут. | During the countdown, various holds took 2 hours and 38 minutes. |
К сожалению, на этом этапе в 2004 проект был приостановлен по разным политическим причинам. | Well, from there, unfortunately, in 2004, the project came to a halt. Many political reasons. |
Проект, однако, был приостановлен в начале марта в связи с недостатком финансирования для его завершения. | The project was, however, abandoned in early March due to insufficient funds needed for its completion. |
В 1914 1916 годах, в связи с началом Первой мировой войны, выпуск автомобилей был приостановлен. | However, car production was suspended in 1914 with the outbreak of the First World War, while motor bike production was ended in 1916. |
В открытых районах Берингова моря quot на добровольной основе quot был временно приостановлен промысел сайды. | A temporary suspension of fishing for pollack quot on a voluntary basis quot was introduced in the high seas area of the Bering Sea. |
И действительно, с середины 1990 х годов относительный спад занятости в данных странах был несколько приостановлен. | Since the mid 1990 s, the relative decline in employment in these countries has, indeed, been slightly reversed. |
Футбольный матч может быть приостановлен из за дождя. | The football game might be called off on account of rain. |
Фактический розыгрыш начался с сезона 1911 1912, однако вскоре он был приостановлен из за Первой мировой войны. | The competition began with actual clubs in 1911 but was soon stopped due to the First World War. |
Они были отозваны в Минск в ноябре 2004 года, и контракт с правительством Кот д'Ивуара был приостановлен. | They were recalled to Minsk in November 2004 and the contract with the Government of Côte d'Ivoire suspended. |
После теракта 11 сентября 2001 года маршрут N был приостановлен и заменен ' в Манхэттене и Куинсе, ' в Бруклине. | After the September 11, 2001 attacks, N service was suspended and replaced by the ' in Manhattan and Queens and the ' in Brooklyn. |
В 2010 году был приостановлен рост популярности Hyves, потому что Twitter и Facebook стали стремительно обгонять эту сеть. | In 2010, it became clear that the fast growth of Hyves was slowing down due to growth of Twitter and Facebook. |
Вопросы, касающиеся восстановления консультативного статуса неправительственных организаций, в ситуациях, когда консультативный статус был приостановлен Экономическим и Социальным Советом | Association of Caribbean States (General Assembly resolution 53 5) |
Проект по мемориалу в данное время приостановлен, как политическое заключение. | The memorial project is currently held up in a kind of political limbo. |
С 1 декабря 2010 года выпуск данной модели временно приостановлен. | On December 1, 2010 issue of this model is temporarily suspended. |
2005 208 Вопросы, касающиеся восстановления консультативного статуса неправительственных организаций, в ситуациях, когда консультативный статус был приостановлен Экономическим и Социальным Советом | 2005 208 Matters pertaining to reinstatement of the consultative status of non governmental organizations in cases where consultative status was suspended by the Economic and Social Council |
Статус организации был приостановлен, и по этой причине к Комитету была обращена просьба окончательно лишить ее консультативного статуса при Совете. | The status of the organization had been suspended and for the same reason there was a request before the Committee to withdraw its consultative status with the Council. |
Проект решения II Вопросы, касающиеся восстановления консультативного статуса неправительственных организаций, в ситуациях, когда консультативный статус был приостановлен Экономическим и Социальным Советом | Draft decision II Matters pertaining to reinstatement of consultative status of non governmental organizations in cases where consultative status was suspended by the Economic and Social Council |
Через два дня после того, как македонцы провели крупную демонстрацию в Скопье против новых иностранных займов, процесс выпуска неоднозначных еврооблигаций был приостановлен. | Two days after Macedonians staged a massive protest in Skopje against new foreign loans, the process of issuing a controversial Eurobond has been stalled. |
Хотя в результате последующих событий данный проект был приостановлен, предложения ЮНКТАД вновь станут актуальными, как только прояснятся политические перспективы возобновления данного проекта. | While subsequent events brought the project to a halt, UNCTAD proposals will again be relevant once the political prospects for a resumption of the project are clearer. |
Хотя по линии этого проекта был достигнут определенный прогресс, он в настоящее время приостановлен из за проблем, связанных с будущими планами деятельности этой рабочей группы. | Whilst some progress had been made the project is currently stalled due to concerns about the work group's future plans. |
Договор об обменах в области образования (Фулбрайтская программа) был уже приостановлен из за советского присутствия в Афганистане в 1979 году, однако он был официально возобновлен вскоре после прекращения в 2001 году военных действий. | The treaty on educational exchange (Fulbright programme) had already been suspended because of the Soviet presence in Afghanistan in 1979, but it was officially reinstated soon after the close of the 2001 hostilities. |
Выпуск золотых монет приостановлен в 1904 году, а вслед за ним и серебряных в 1910 году. | Production of gold coins ceased in 1904, followed by that of silver coins in 1910. |
Однако, с января 2008 года, этот план может быть приостановлен из за спада на финансовом рынке. | However, as of January 2008, this plan may be put on hold in the midst of the downturn in the financial market. |
Мы обнаружили, что рост опухоли in vitro был приостановлен на 70 процентов в группе, внесших в жизнь эти изменения. тогда как в контрольной группе только на 9 процентов. | We've found that tumor growth in vitro was inhibited 70 percent in the group that made these changes, whereas only nine percent in the comparison group. |
Проект был приостановлен до 1975 го года, когда лицензия была передана компании , совместному предприятию Kominato Railway и Keisei Electric Railway, которое получило на строительство дороги средства от местного правительства. | Following years of suspension of the project, in December 1975, the license was transferred to , which was jointly established by Keisei Electric Railway and the Kominato Railway receiving investment from local governments and other sources. |
Учитывая неотложную срочность перемен на Балканах, процесс расширения для стабильных консолидированных демократий скорее всего будет приостановлен или заторможен. | Even more unsettling would be the consequences for countries that fall between two stools (neither protectorate nor first circle of enlargement) such as Slovakia, Bulgaria and Romania. |
Иордания заявляет о том, что в результате притока беженцев был приостановлен рост коралловых рифов на участке протяженностью свыше 1 300 м вдоль части побережья Акабского залива, в частности рифа им. | Iraq's general contention is that the model predictions of subtidal sediment contamination used by Kuwait to estimate biomass losses are not reliable. |
Комитету было сообщено, что президентский декрет 233 91, который находится в вопиющем противоречии с рядом прав, провозглашенных в Пакте, был только временно приостановлен в своем действии, но не отменен окончательно. | The Committee had been told that Presidential Decree No. 233 91, which was in flagrant violation of a number of rights embodied in the Covenant, had been suspended only, not abrogated. |
Выпуск еще одного издания по продукции сельского хозяйства и вводимым ресурсам был приостановлен до пересмотра вопроса о его продолжении на более поздней стадии и поэтому не осуществлялся в 1992 1993 годах. | Another publication on outputs and inputs in agriculture was suspended for reconsideration at a later stage, and therefore not implemented in 1992 1993. |
Как правило, могут применяться соответствующие положения законодательства о закупках, например, аукцион может быть приостановлен решением суда или надзорного органа. | Generally, applicable provisions of procurement law may apply, for instance suspension may be ordered by a court or supervisory authority. |
Дохийский раунд торговых переговоров был приостановлен, потому что развитые страны не желают открывать свои рынки для более дешевых товаров из развивающихся стран, которые в свою очередь пытаются защитить свои зарождающиеся отрасли промышленности. | The Doha Round of trade negotiations is stalled because developed countries do not want to open their markets to cheaper products from developing countries, which in turn try to protect what nascent industries they have. |
Вторая карточная игра от Score Entertainment Bleach TCG вышла в США в мае 2007 года, однако, в апреле 2009 года, как раз перед выходом шестого набора Bleach Infiltration , выпуск новых колод был приостановлен. | Bleach TCG was introduced in the United States by Score Entertainment in May 2007, but ceased publication April 2009, just before the planned launch of its seventh expansion, Bleach Infiltration . |
В начале 2007 года Адриенна в интервью журналу Girls Life заявила, что музыкальный проект 3LW приостановлен из за The Cheetah Girls. | In early 2007, Bailon stated in Girls Life magazine that 3LW was on hold because of the Cheetah Girls project. |
Приостановить партию, при этом таймер также будет приостановлен. После выбора этот элемент меню меняется на Начать игру заново, с помощью которого можно возобновить партию. | Pauses the game, especially the timer which affects the scoring. The menu entry is also used for resuming the game. |
Мы надеемся, что при дальнейшем прогрессе в критически важной области ограничения и сокращения вооружений процесс количественного увеличения ядерных вооружений будет в скором времени приостановлен. | It is hoped that with further success in the critical area of limiting and reducing armaments, the quantitative growth of nuclear weapons will soon be curbed. |
Хотя по состоянию на 10 октября правительство разоружило и выдало пособия 2849 членам организации Стражи мира и 1704 комбатантам, процесс неоднократно прерывался ввиду проблем, связанных с точностью списков Стражей мира , и в середине октября он был вновь приостановлен. | While, as at 10 October, the Government had disarmed and disbursed allowances to 2,849 members of the Gardiens de la paix and 1,704 Combattants militants, the process has been repeatedly interrupted by problems concerning the accuracy of the lists of the Gardiens de la paix and was again suspended in mid October. |
Министр обороны Демократической Республики Конго информировал Группу о том, что импорт оружия из Чешской Республики приостановлен в связи с ограничениями, наложенными резолюциями Организации Объединенных Наций. | The Minister of Defence of the Democratic Republic of the Congo informed the Group that weapons imports from the Czech Republic were being held up due to constraints posed by United Nations resolutions. |
Весь судебный процесс может быть легко приостановлен американским вето в Совете Безопасности ООН, а Израиль мог бы продолжить придерживаться своего традиционного требования о праве на самооборону. | The entire legal process might well be cut short by a US veto at the UN Security Council, and Israel might still stick to its traditional claim about its right of self defense. |
они не должны фигурировать в числе товаров, импорт которых по той или иной причине запрещен или временно приостановлен, или же разрешен только для некоторых государственных учреждений. | The goods must not be proscribed or subject to a ban on importation for any reason whatsoever, nor must their importation be restricted to certain public entities. |
Похожие Запросы : он был приостановлен - проект приостановлен - Проект приостановлен - будет приостановлен - процесс приостановлен - Проект приостановлен