Перевод "был фитинг для" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

был - перевод : Был - перевод : был - перевод : для - перевод : был - перевод : для - перевод : для - перевод : был - перевод : фитинг - перевод :
ключевые слова : Wasn Father Night Very First This People Make More

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он был для нас крутым. Он был что надо.
He was cool. He was fine.
Этот пак был первоначально выпущен для Clonk Planet и был переделан для Clonk Rage.
This pack was originally released for Clonk Planet and has been remade for Clonk Rage.
Для нас Евросоюз был мечтой.
For us, the European Union was a dream.
Склад был прикрытием для наркоторговцев.
The warehouse was a front for drug traffickers.
Для публики он был героем.
To the public, he was a hero.
Том был задержан для допроса.
Tom was detained for questioning.
Для них это был конец.
For them, it was the end.
Ты был для меня всем!
You were everything to me!
Ты был создан для меня.
You were meant for me.
Ты был для меня всем.
You were everything to me.
Он был для меня всем.
He was everything to me.
Аутизм для них был катастрофой.
And for them, autism was devastating.
Он был для меня наставником.
This guy was my kind of like mentor.
Он был сделан для самообеспечения.
It was self sufficiency.
Он был для нас крутым.
He was cool.
Кем я был для тебя?
What was I to you?
Это был шок для меня.
It was a shock to me.
Для нее это был сарказм?
For her, it was sarcasm?
Это был знак для меня.
And that... that was it. That was... that was my sign.
Он для нее был единственным...
The only one for me.
Для меня он был подчинённым.
To me, of course, he was just another noncom.
Кем для тебя был Водрек?
Just what was the Count de Vaudrec to you?
Орфей был потерян для Эвридики.
Orpheus was lost to Eurydice.
Ты был для меня всем...
You were everything for me...
Для этого он был рожден.
That's his reason in life, to fight! But that wasn't my reason when I brought him home.
Был бокал для коктейля Да
There was the cocktail glass. Yes.
Для прокурора нож был важен.
The knife was important to the district attorney.
Терминал для внутренних рейсов был построен в 1965 году, когда аэропорт был открыт для гражданской авиации.
The domestic terminal was built in 1965 when the facility was first opened as a civilian airport.
Двадцатый век был трагичным для Европы.
The 20th century was a tragedy for Europe.
Это был момент выбора для каждого.
This was the moment. Everyone had to choose.
Сегодня был знаменательный день для Гватемалы.
Today was a historic day for Guatemala.
В Саарбрюккене был лагерь для беженцев.
There was a camp for refugees in Saarbrücken.
Август был хорошим месяцем для Колумбии.
August has been a good month for Colombia.
Лондон был городом, созданным для лошади.
London was a city built for the horse.
Это был для меня настоящий шок.
It was a great shock to me.
Это был для нас сильный удар.
It was a great blow to us.
Этот сон был для меня загадкой.
The dream was a mystery to me.
Экзамен был слишком трудным для меня.
The exam was too difficult for me.
Кофе был слишком горячий для меня.
The coffee was too hot for me to drink.
Фонд был создан для помощи сиротам.
The fund was set up to help orphans.
Этот год был для нас удачным.
This year has been a lucky one for him.
Это был идеальный день для прогулки.
It was an ideal day for walking.
Он был бременем для своих родителей.
He was a burden to his parents.
Это был идеальный момент для поцелуя.
It was the perfect moment for a kiss.
Он был для меня как отец.
He was like a father to me.

 

Похожие Запросы : был фитинг - фитинг для газопровода - фитинг для вас - фитинг - был для - гидравлический фитинг - фитинг часть - труба фитинг - фитинг с - охватываемый фитинг - локтевой фитинг - идеально фитинг - дренажный фитинг