Перевод "быть адекватной" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
быть - перевод : быть - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : адекватной - перевод : быть адекватной - перевод : быть - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Стоимость материалов должны быть адекватной применению. | Material costs must be fit for the application. |
Эти потребности и нужды могут быть удовлетворены лишь путем адекватной международной помощи. | These requirements and needs can only be met by adequate international assistance. |
Эти свободы, с тем чтобы быть адекватной, должны обратиться ко всем видам деятельности жизни. | These freedoms, in order to be adequate, must apply to all activities of life. |
С. Обеспечение адекватной финансовой основы | C. Ensuring an adequate financial base |
В 1931 году Гёдель доказывал что никакая формализованная система логики не может быть адекватной базой математики. | But when we refuse to assert that there are classes, we must not be supposed to be asserting dogmatically that there are none. |
Должен быть встроенный механизм выплаты адекватной компенсации тем развивающимся странам, которые пострадали от нового многостороннего торгового режима. | There should be a built in mechanism to provide adequate compensation to those developing countries adversely affected by the new multilateral trade regime. |
Бывают случаи, когда паника является адекватной реакцией . | There is a time when panic is the appropriate response. |
Чтобы такая информация считалась адекватной, изобретение должно быть охарактеризовано достаточно подробно, чтобы сведущий человек мог воспроизвести эффект данного изобретения. | For disclosure to be adequate, an invention must be described in sufficient detail to permit a person skilled in the art to repeat the effect of the invention. |
Имеется ли возможность обеспечения адекватной защиты собранных данных? | Can the security of the data be adequately protected? |
4. Разработка новых критериев и методов адекватной оценки | 4. Development of new techniques and methods to valuate |
C. Обеспечение адекватной финансовой основы . 107 114 20 | C. Ensuring an adequate financial base . 107 114 18 |
В. Обеспечение адекватной финансовой основы 101 105 17 | B. Ensuring an adequate financial base 101 105 13 |
г) Выработка адекватной рыночной стратегии требует распределения рисков | d) An adequate marketing strategy entails sharing the risks |
d) обеспечения адекватной защиты детям жертвам жестокого обращения дома | (d) Adequate protection to child victims of abuse in their homes is provided |
Ведь последствия того, что люди живут без электричества, могут быть ужасными они могут быть лишены адекватной медицинской помощи, или они могут не иметь возможности хранить свежие продукты. | In fact, the consequences for people living without electricity can be dire they may be deprived of adequate health care, or be unable to store fresh food. |
Для адекватной оценки этой роли необходимо изучить их умноженное воздействие. | An adequate assessment of this capacity requires looking at its multiplier effects. |
если завтра исчезнет Австралия, ужас, по видимому, будет адекватной реакцией. | If Australia disappears tomorrow, terror is probably the right response. |
а) обеспечение оперативной и адекватной компенсации жертвам трансграничного ущерба и | (a) to ensure prompt and adequate compensation to victims of transboundary damage and |
подчеркивая важность своевременной и адекватной подготовки к среднесрочному глобальному обзору, | quot Stressing the importance of timely and adequate preparations for the mid term global review, |
подчеркивая важность своевременной и адекватной подготовки к среднесрочному глобальному обзору, | Stressing the importance of timely and adequate preparations for the mid term global review, |
Страх смерти в действительности не является адекватной реакцией на смерть. | (7) Lectures were sometimes repetitive or obvious, but occasionally, they provided new insights. (8) I know that some felt the pace of the arguments was a little slow, but I felt that this was generally necessary, not only for the unphilosophy savvy population, but also to cover all points. |
Наличие адекватной физической инфраструктуры (автомобильные и железные дороги, порты и т.д. | Adequate physical infrastructure (roads, railways, ports, etc.) is crucial for a vibrant economy, the promotion of trade, reducing poverty and social integration of the poor. |
Адекватной поддержки этих процессов ожидаем от ведущих международных партнеров нашего региона. | We expect our region's leading international partners to provide appropriate support for that process. |
Демократизация Совета Безопасности это вызов нашего времени, который требует адекватной реакции. | The democratization of the Security Council is a challenge of our times, one that requires an adequate response. |
Эта нестабильность приводит зачастую к отсутствию адекватной модели ролей для детей. | That instability often results in the absence of an adequate role model for the children. |
Реакция международного сообщества на это была слабой и не совсем адекватной. | The response of the international community has been feeble and rather inadequate. |
Однако, она, возможно, не является адекватной в отношении продолжительных перебоев с поставками. | They would probably not be adequate, however, to deal with a prolonged disruption of supplies. |
Необходимо соглашение о процедуре оценки поведения Ирана и о возможной адекватной реакции. | Agreement is needed on the process for judging Iranian behavior and for determining appropriate responses. |
Важно обеспечить наличие адекватной и благоприятной атмосферы, гарантирующей требуемые возможности и поддержку. | It is important to ensure that there exists an adequate and conducive enabling and supporting environment. |
Она должна сопровождаться программами соответствующей и адекватной защиты людей и их переселения. | It must be accompanied by relevant and adequate protection and relocation programmes. |
Китай поддерживает закрепленный в проектах принцип предоставления пострадавшим оперативной и адекватной компенсации. | His Government endorsed the principle of prompt and adequate compensation for victims, which was established in the draft text. |
17. подчеркивает необходимость своевременной, адекватной и тщательной подготовки к среднесрочному глобальному обзору | 17. Stresses the importance of timely, adequate and thorough preparations for the mid term global review |
В той же главе упоминается об обеспечении quot адекватной финансовой основы quot . | In the same chapter, reference has been made to ensuring an quot adequate financial base quot . |
Большинство из них слишком пьяны для адекватной беседы и могут тебя оскорбить. | Most of them are too drunk to talk intelligently or else they insult you. |
Поэтому было выражено удовлетворение по поводу оговорки о том, что такие условия, ограничения и изъятия должны быть совместимы с общей целью обеспечения оперативной и адекватной компенсации. | The caveat that such conditions, limitations or exceptions should be consistent with the overall objective of ensuring prompt and adequate compensation was therefore welcomed. |
Однако до сих пор не существует адекватной структуры для решения такого рода проблем. | But we still do not have an adequate framework for dealing with such problems. |
Мой вывод состоит в том, что открытость не является адекватной подменой стратегии развития. | My conclusion is that openness is not an adequate substitute for a development strategy. |
Такие усилия будут эффективны только при адекватной финансовой поддержке со стороны международного сообщества. | Such efforts would not be effective unless the international community supported them with adequate financial resources. |
Процессы нормализации затягивались ввиду отсутствия адекватной поддержки или неспособности перейти к последующим этапам. | Processes of normalization have stagnated because of a lack of adequate support or an inability to get the next phases under way. |
Устойчивое развитие невозможно без адекватной финансовой помощи, предоставляемой на демократической и траспарентной основе. | Sustainable development was achieved through adequate financial assistance, provided in a democratic and transparent manner. |
Но это не реально, так как не является достаточным для адекватной мировой системы управления. | In principle, the IMF could be allowed to print money (it already has its own accounting unit, the so called Special Drawing Rights). |
Но администрация Буша использовала исторические аналогии небрежно и пренебрегла адекватной подготовкой к эффективной оккупации. | But the Bush administration was careless in its use of historical analogies and reckless in its inadequate preparation for an effective occupation. |
Но это не реально, так как не является достаточным для адекватной мировой системы управления. | But this is not realistic, given the lack of an adequate system for global governance. |
признавая также важность адекватной поддержки при переходе от оказания чрезвычайной помощи к обеспечению развития, | Recognizing also the importance of adequate assistance in the transition from relief to development, |
Кроме того, был поднят вопрос об охране прав трудящихся и обеспечении адекватной социальной защиты. | In addition, the issue of protecting the rights of workers and ensuring adequate social protection was raised. |
Похожие Запросы : должна быть адекватной - должна быть адекватной - менее адекватной - бренд адекватной - юридически адекватной - обеспечение адекватной - достаточно адекватной - отсутствие адекватной - менее адекватной - адекватной поддержки доказательств - при условии адекватной