Перевод "быть сокращены" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Все источники загрязнения должны быть сокращены. | All sources of pollution need to be reduced. |
Всегда должны быть сокращены в соответствии диаметр Номинальный рабочий кусок | Should always be cut to match the nominal work piece diameter |
Чак давление может должны быть сокращены для компенсации этой дополнительной силы | Chuck pressure may need to be reduced to compensate for this added force |
При наличии привязного ремня указанные выше минимальные перемещения могут быть сокращены наполовину. | In the case of a harness belt, the minimum displacements specified above may be reduced by half. |
Масштабы нищеты могут быть сокращены только при условии сохранения экосистем и надлежащего управления ими. | Poverty could be reduced only if ecosystems were conserved and properly managed. |
Это не может быть устойчивым в конце концов, трансфертные платежи должны быть сокращены, а налоги увеличены, чтобы сократить бюджетный дефицит. | This is not sustainable eventually, transfer payments will have to be reduced and taxes raised to reduce the fiscal deficit. |
Были сокращены запасы оружия массового уничтожения. | Weapons of mass destruction are being reduced. |
Расходы на здравоохранение были сокращены в меньшей степени. | Health expenditure suffered smaller cuts. |
Только благодаря этому вооруженные силы могли быть сокращены, реорганизованы и наделены функциями, которые обычно отводятся военным в демократических обществах. | Only thus could the Armed Forces be reduced, remodelled and given the role normally performed by the military in democratic societies. |
Более того, в конце 1381 года Палата общин заявила, что военные действия на континенте должны быть осторожно, но существенно сокращены . | The Commons instead concluded at the end of 1381 that the military effort on the Continent should be carefully but substantially reduced . |
Сроки обеспечения возможности очередного задействования стратегических запасов для развертывания могут быть сокращены за счет корректировки структуры и их своевременного пополнения. | By adjusting the composition and timely replenishment of SDS, the redeployment rate can be improved. |
Частично эти расходы могут быть сокращены за счет более экономного использования существующих ресурсов и повышения эффективности самой системы Организации Объединенных Наций. | Part of these outlays can be reduced by a more economical use of existing resources and by improving the efficiency of the United Nations system itself. |
В документе отмечается, что благодаря электронным закупкам цены могут быть снижены на 10 20 в силу обострения конкуренции, а операционные издержки могут быть сокращены на 50 80 . | The paper notes that thanks to e procurement prices can be reduced by 10 to 20 per cent due to increased competition and transaction costs may fall by 50 to 80 per cent. |
Вследствие этого были сокращены и перераспределены бюджеты служб социального обеспечения. | As a consequence, the budgets available for social welfare services were reduced and reallocated. |
Кроме того, пространство и инфраструктура, необходимые для парковки, будут значительно сокращены. | Moreover, the land and infrastructure needed for parking would be significantly reduced. |
США (пункт 292 (d)) были сокращены с 644 135 800 долл. | 292 (d)), had been reduced from 644,135,800 to 596,002,000. |
В 1992 году были сокращены около 6000 человек из состава САДФ. | Nearly 6,000 SADF members were retrenched in 1992. |
Как только были сокращены челюсти, сделать мелкий паз на нижней челюсти | Once the jaws have been cut, make a shallow groove at the bottom of the jaws |
Мы поддерживаем ту точку зрения, что военные расходы должны быть в значительной степени сокращены, с тем чтобы высвободить больше ресурсов на цели развития. | We support the view that military expenditures should be seriously scaled down in order to free more resources for development needs. |
Книги были также сокращены с 25 до 20 глав, ускоряя темп повествования. | The books were also shortened from 25 chapters to 20, quickening the narrative pace. |
Кроме того, были соответственно сокращены расходы на ремонт объектов инфраструктуры на аэродромах. | Corresponding reductions in the estimates for infrastructure repairs for airfields have also been made. |
Военные расходы должны быть сокращены до максимально низкого уровня, с тем чтобы выделить дополнительные ресурсы на цели осуществления проектов в области общего социально экономического развития. | Defence expenditures must be reduced to the lowest possible level in order to provide additional resources for overall economic and social development projects. |
8 декабря 2003 года были сокращены сотрудники Black Isle Studios в полном составе. | On December 8, 2003, Interplay laid off the entire Black Isle Studios staff. |
Мы можем допустить, что автоматически будут сокращены прямые трудозатра ты и затраты на материалы. | We can assume that direct wages and materials would be saved almost automatical ly. |
Точно так же в течение этого периода указанные ниже сотрудники могут быть сокращены, когда в рамках таких механизмов будет предоставлен персонал, который возьмется за выполнение данных обязанностей. | Similarly, the number of personnel outlined below could be reduced during that period, as and when persons provided under such arrangements become available to take over those responsibilities. |
Если бы также могли быть сокращены накладные расходы (например, изза отсутствия необходимости планирования и контроля за произ водством комплектующим элементов), то вся экономия была бы чистой дополни тельной прибылью. | If we could also reduce overheads (e.g. because we no longer needed to plan and control manufacture of the element) all such savings would be pure additional profit. |
Но в течение следующих пяти лет расходы были сокращены на пять процентных пунктов ВВП. | But expenditure was cut by five percentage points of GDP during the next five years. |
Что касается оперативных расходов, то с учетом пересмотренного графика развертывания сметные расходы были сокращены. | As to operational costs, the estimate had been reduced on the basis of the revised deployment schedule. |
Как и планировалось, Силы были сокращены и стали включать не три, а два батальона. | As planned, the force has been reduced from three to two battalions. |
Гемара сокращены, должны знать, чтобы жевать и поработать немного, и женщина не сладкая женщина, | Gemara shortened, should know to chew and work a little, and a woman no sweet woman, |
Во вторых, военные расходы должны быть сокращены не просто денежные средства для ведения безрезультатных войн, но и также на оружие, которое не работает против врагов, которые не существуют. | Second, military expenditures must be cut not just funding for the fruitless wars, but also for the weapons that don t work against enemies that don t exist. |
Это оставляет лишь одну треть общих расходов бюджета, которые могут быть сокращены и многие из которых представляют собой расходы на военные нужды, которые республиканцы попытаются защитить в будущем. | That leaves only about one third of total federal spending from which to cut, and much of that goes to the defense budget, which Republicans will attempt to protect in the future. |
В 1991 году максимальные налоговые ставки были сокращены на 10 20 для большей части населения. | In 1991, marginal tax rates were cut by 10 20 for large parts of the population. |
Вследствие этого сроки осуществления всех шагов по подготовке к референдуму и выборам были серьезно сокращены. | As a result, the timelines for implementing all the preparatory steps for the referendum and elections have been severely compressed. |
Поэтому в любом случае боннские полномочия будут значительно сокращены, как только этот рубеж будет преодолен. | So, in any case, the Bonn powers are going to be very significantly reduced once that threshold is passed. |
В обеих пилотных проектах неплатежи были сокращены до приемлемых уровней, а разворовывание электроэнергии практически ликвидировано. | Non payment was rarely penalised and neither were cut offs imposed, thereby creating little incentive for households to pay their electricity bills. |
В 1994 г. сроки формирования программы сокращены по сравнению с 1991 г. в 2 раза. | TACISTACIS programmeprogramme thethe rightright toto useuse upup toto 5 0 50 ofof thethe budgetbudget forfor projectsprojects onon purchasingpurchasing equipmentequipment |
Сочетание узкого круга работ и присутствия в отдельных странах ведет к тому, что корпоративные структуры могут быть сокращены и сохранены на минимальном уровне, необходимом для обеспечения текущей оперативной деятельности. | The combination of focused product lines and selective country presence means that corporate structures can be reduced and kept to the minimum level necessary to ensure ongoing operations. |
Большинство из тех, чьи сроки наказания были сокращены, были осуждены за убийство (13) и изнасилование (10). | The majority of those whose sentences were reduced had been convicted of murder (13) and rape (10). |
Вследствие ухудшения положения в области безопасности в Сомали другие крупные программы ремонта объектов инфраструктуры будут сокращены. | As a result of the deteriorating security situation in Somalia, other major programmes of infrastructure repair will be curtailed. |
Хотя согласие и достигнуто (2013 определён как год, к которому бюджетные дефициты должны быть сокращены на половину к 2016 г. необходимо стабилизировать государственные долги), консенсус не ведёт в правильном направлении. | While an agreement has been reached (2013 has been set as the year to reduce budget deficits by half 2016 to stabilize sovereign debt), consensus is not headed in the right direction. |
Что касается экспортных субсидий, то развивающимся странам разрешено предоставлять субсидии для снижения расходов по сбыту сельскохозяйственной продукции и разницы в расходах по внутренней перевозке, которые должны быть сокращены развитыми странами. | As regards export subsidies developing countries are allowed to provide subsidies to reduce the marketing costs of agricultural products and differential internal transport costs, which developed countries must curtail. |
Перевозки ламп пролить свет на желтый грубо ищет дорогу, которая, казалось, быть сокращены сквозь кусты и низкорослые вещи, которые закончились в великое пространство темного видимо на ладони и вокруг них. | The carriage lamps shed a yellow light on a rough looking road which seemed to be cut through bushes and low growing things which ended in the great expanse of dark apparently spread out before and around them. |
Из за финансового кризиса многие политики приняли аргумент, в сущности являющийся движением назад к Адаму Смиту, о том, что финансовые услуги непродуктивны даже антипродуктивны и должны быть сокращены путем вмешательства правительства. | Because of the financial crisis, many politicians have accepted the argument, in a virtual throwback to Adam Smith, that financial services are unproductive even counterproductive and need to be scaled back by governmental intervention. |
Из за финансового кризиса многие политики приняли аргумент, в сущности являющийся движением назад к Адаму Смиту, о том, что финансовые услуги непродуктивны даже антипродуктивны и должны быть сокращены путем вмешательства правительства. | Because of the financial crisis, many politicians have accepted the argument, in a virtual throwback to Adam Smith, that financial services are unproductive even counterproductive and need to be scaled back by governmental intervention. |
Похожие Запросы : должны быть сокращены - могут быть сокращены - должны быть сокращены - могут быть сокращены - были сокращены - были сокращены - быть чтобы быть - быть терпеливым - быть отменено