Перевод "быть частным" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И большинство проектов Всемирного Банка по финансированию могут быть осуществлены частным сектором. | And much of World Bank project lending can be done by the private sector. |
Задолженность частным кредиторам | Debt to private creditors |
Человек оказался частным детективом. | The man turned out to be a private detective. |
Том раньше был частным детективом. | Tom used to be a private detective. |
Adam Street является частным клубом. | It was really fun. And Adam Street is a private club. |
Вектор является частным случаем матрицы. | A vector turns out to be a special case of a matrix. |
Я полечу его частным образом. | I'm taking him on a private session. |
Но это должен быть план для всеобъемлющего роста, стимулируемого частным сектором, при поддержке всего арабского мира и ЕС. | But it should be a plan for private sector led inclusive growth, supported by efforts in the rest of the Arab world and in the EU. |
Конечно, это может быть и частным случаем закона больших чисел, в пользу матери за Эдварда, сгинувшего на Титанике . | 'Course it may be sort of the law of averages, to make up to Mother for Edward going down on the Titanic. |
Бердымухаммедов также способствует частным иностранным инвестициям. | Berdymukhamedov is also courting private foreign investment. |
Биотехнология становится все более частным делом. | Biotechnology has become more and more private. |
е) взаимосвязи между отделениями на местах и частным сектором и финансирующими организациями должны быть дополнительно уточнены и организационно закреплены. | (e) Relationships between the field offices and the private sector and funding organizations should be further clarified and formalized. |
Нефть главный двигатель роста контролируется частным сектором. | Oil, the main engine of growth, is privately controlled. |
Это вряд ли можно считать частным случаем. | This is hardly an isolated case. |
Сотрудничество между национальными органами и частным сектором | Cooperation between national authorities and the private sector |
gr33ndata Что значит медицинское обслуживание стало частным? | gr33ndata So what is health care was privatised? |
В. Сотрудничество с научными кругами и частным | Cooperation with the scientific community |
Сотрудничество с частным сектором имеет различные формы. | Cooperation with the private sector has taken several forms. |
ЮНИСЕФ укрепит также взаимодействие с частным сектором. | UNICEF will also intensify its engagement with the private sector. |
Глобальные партнерства между государственным и частным секторами | Global public private partnerships |
b. Управление по содействию частным инвестициям (OPIP) | (a) Integrated Enterprise Assistance Agency (AAAE) |
Партнерские связи между государственным и частным секторами | Public private partnerships |
c) партнерство между государственным и частным секторами. | Community e centres for bridging the digital divide E government, e commerce and other applications Public private partnerships. |
ОСЧС Отдел по сотрудничеству с частным сектором | UNECA United Nations Economic Commission for Africa |
Средства, выделяемые неправительственными организациями и частным сектором | Non governmental and private sector funds |
Пока Ваш аккаунт не сделан частным ( Protected ). | Unless your account set to private. Protected |
Мое путешествие к пониманию смерти стало частным. | 'My journey to understand death has become personal.' |
Ну, для начала, он был частным глазом . | Well, to begin with, he was a private eye. |
(Для решения проблемы двойного налогообложения в таких случаях частным лицам может быть предоставлен налоговый кредит по корпоративному налогу, уплаченному компанией). | (If one worried about double taxation, one could allow a credit for corporate taxes on individual tax returns.) |
Существует также страница в Facebook под названием Why do we need SAITM? с описанием причин, почему Институт должен быть частным. | There is also a Facebook page titled Why do we need SAITM? that provides reasons as to why the institution needs to exist as a private entity. |
ОЭП может учреждаться частным лицом или группой жителей, и для того, чтобы по лучить юридический статус, должна быть официально зарегистрирована государ ством. | An ECO can be set up by a private individual or by a group of residents and to have legal status it must be officially registered by the state. |
Одновременно росли внешние заимствования, особенно частным сектором экономики. | Foreign financing fueled foreign currency credit growth, even for borrowers without foreign currency income. |
Кроме этого, процесс преобразования лучше оставить частным лицам. | Beyond that, the realignment process is best left largely to private agents. |
В прошлом году компания была продана частным инвесторам. | Last year, the company was sold to private investors. |
В. Сотрудничество с научными кругами и частным сектором | Cooperation with the scientific community and the private sector |
налаживание партнерских отношений между государственным и частным секторами | establish a global forest fund to assist developing countries and the countries with economies in transition. |
В. Партнерство между государственным и частным секторами (ПГЧС) | Private Public Partnership (PPP) |
Укреплялось также сотрудничество между государственным и частным секторами. | Cooperation between the public and private sectors had also been strengthened. |
Решение проблемы, связанной с частным финансированием и взносами | Dealing with the problem of private financing and contributions. |
С. Партнерские связи между частным и государственным секторами | C. Private public partnerships |
Необходима тесная кооперация между частным сектором и государством. | Synergistic relationships between the private sector and the State are indispensable. |
После оцифровки, всё это будет общественным или частным? | Is all of this, as we go digital, is it going to be public or private? |
Бывший государственный мукомольный завод сейчас является частным предпри ятием. | For social reasons, it has not been broken down Into several enterprises there was the fear that a too drastic disman tling would have ended in significant job losses. |
Исполнительный совет должен быть увеличен за счет нескольких (вероятно 3 5) независимых членов (по аналогии с частным сектором), и принцип голосования должен быть следующим один человек один голос. | The Executive Board should be enlarged by the addition of several (possibly 3 5) independent members (as in the private sector), and the voting principle should be one person, one vote. |
с) сотрудничество или заключение стратегических союзов с частным сектором | (c) Cooperation or strategic alliances with the private sector |
Похожие Запросы : собираюсь частным - остаться частным - будучи частным - остается частным - он является частным - Управление частным капиталом - не является частным - расследование, производимое частным лицом - быть чтобы быть