Перевод "варьировались в возрасте" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

варьировались в возрасте - перевод :
ключевые слова : Difference Young Between

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Часто употребляемые слова и имена очень сильно варьировались.
Frequently used names or words were varied as much as possible.
Реакции в научном сообществе варьировались от небольшого новшества до надвигающегося апокалипсиса .
Reactions in the scientific community ranged from slight novelty to looming apocalypse.
Оценки мер также варьировались в зависимости от конкретных секторов и Сторон.
The assessments of measures also varied across sectors and across Parties.
Начисления варьировались от 180 до приблизительно 400 немецких марок в месяц.
They ranged from about 180 to about 400 Deutsche Mark (DM) per month.
Оценки варьировались от 100 000 до нескольких миллиардов лет.
Estimates varied from a few hundred thousand to billions of years.
Цены контракта варьировались от 500 до 700 тыс. долларов.
The prices from the contractors were between five to 700,000 dollars.
Задачи варьировались от улучшения странички LimeSurvey в Википедии до улучшения пользовательского интерфейса.
Tasks ranged from improving LimeSurvey s Wikipedia pages to enhancing the user interface.
Глобальный подъем охватил все основные регионы, хотя темпы роста в них варьировались.
All major regions shared in the global recovery in 2004, although growth rates varied.
Показатели заболеваемости сокращались с возрастом в оба года до уровня в 1,4 случая на 100 000 женщин и ниже у женщин в возрасте 50 лет и старше вместе с тем показатели заболеваемости среди женщин в возрасте 35 45 лет в определенной степени варьировались.
The rate declined with age in both years to rates of 1.4 per 100,000 and below for women aged 50 years or more, however there was some fluctuation in the age specific incidence rates for women aged 35 45 years.
Степень охвата и уровень детализации представленных данных значительно варьировались между Сторонами.
The scope and level of detail of reporting varied considerably among Parties.
Причины разрушения варьировались от незаконного сооружения зданий до строительства дороги 1.
The reasons for demolition ranged from illegal building to the construction of Route 1.
С 2001 года иммиграция варьировались от 221 352 и 262 236 иммигрантов в год.
Since 2001, immigration has ranged between 221,352 and 262,236 immigrants per annum.
Сроки их пребывания в психиатрических больницах варьировались от 7 до 52 дней и в среднем составляли 19 дней.
Their stays ranged from 7 to 52 days, and the average was 19 days.
Его обязанности варьировались от технической и административной работы до написания статей, репортёрской работы и перевода.
His duties ranged from technical and administrative work, to writing, reporting and translating.
Раны варьировались от области шеи до левого плеча, левой стороны груди и области под сердцем.
The wounds ranged from high in the neck region out to the left shoulder, over the left chest, and under the heart.
до 9 тыс. Аналогично предыдущему периоду, годовые показатели числа смертных приговоров варьировались от 1150 до 3050.
These variations reflected to a large extent changes in the annual number of persons known to have been sentenced to death and executed in China.
Средние значения gs варьировались в диапазоне от 178 (Австрия Зайверсдорф) до 585 ммоль H2O м 2 сек 1 (Италия Милан).
Mean gs values were in the range 178 (Austria Seibersdorf) to 585 mmol H2O m 2 s 1 (Italy Milan).
Рейтинги варьировались от мягких (например, GA) до более жёстких MA 13 и MA 17 (только для взрослых).
Ratings ranged from the family friendly GA rating to the more mature rating of MA 13, and the adults only rating of MA 17.
Охват и степень детализации сообщений варьировались в зависимости от национальных условий и решений Сторон о порядке осуществления решения 10 СР.2.
The scope and level of detail of reports varied depending on national circumstances and how Parties decided to implement decision 10 CP.2.
Образцы выставки варьировались от полного оборудования для разминирования до таких вот стерилизующих воду трубочек. Эта выставка содержала многое.
But it ranged from such items as a complete de mining equipment to these kind of water sterilizing straws, so it was really wide ranging.
В нашемто возрасте...
What's that at our age.
В моём возрасте?
My years?
В твоемто возрасте.
A man your age.
Материалы варьировались от войлока, следуя древней грузинской традиции смешивания мериносовой шерсти и шёлка, до гладкого бархата, шифона и льна.
Materials ranged from felt, following the ancient Georgian tradition of mixing merino wool and silk, to sleek velvet, chiffons and linen.
До получения данных со спутника Hipparcos оценки расстояния до звезды варьировались очень широко от 96 до 1200 световых лет.
Distance Physical properties Before the launch of the Hipparcos satellite telescope, distance estimates for the star varied widely, from 96 light years to 1200 light years.
Точные обстоятельства, в которых возникала уязвимость перед обратным оттоком ввезенного капитала и проявилось последующее воздействие на экономический рост, варьировались от региона к региону.
The precise circumstances in which the vulnerability to the reversal of capital inflows arose and the subsequent impact on growth varied from region to region.
Темпы роста варьировались от менее 1 процента в Латинской Америке до более 2 процентов в Азии, при этом темпы роста производства в Африке составили 1,5 процента.
Growth rates varied from under 1 per cent in Latin America, to over 2 per cent in Asia, with production in Africa growing at 1.5 per cent.
браки в раннем возрасте
Early marriage
Брак в детском возрасте
Child marriage
Особенно в её возрасте.
Especially at her age.
В возрасте 11 лет
At the age of 11,
Не в вашем возрасте.
Not at your age.
Состоятельная женщина в возрасте.
Older woman who's welltodo.
Самки достигают половой зрелости в возрасте четырёх лет, самцы в возрасте пяти лет.
Females become sexually mature at about four years, and males at about five years.
При прохождении теста на выявление тяжелого психического состояния, где баллы варьировались от 0 до 24, три четверти этих пациентов набрали ноль.
On the Test for Severe Impairment, where scores can range from zero to 24, three quarters of these patients scored zero.
c) женщинам в возрасте свыше 55 лет и мужчинам в возрасте свыше 60 лет
(c) Women over 50 years of age or men over 60 years of age
В семнадцатилетнем возрасте приехал в Париж.
His first solo show came in 1944.
В детском возрасте переехал в США.
He moved to the United States at an early age.
В. Развитие детей в раннем возрасте
Early childhood development
вступление в брак в раннем возрасте.
In general, rural women face the following difficulties in terms of education and training sexist choice of parents the excessive demands on women's time ongoing sociocultural constraints and early marriage.
Новая жизнь в пожилом возрасте
ब ढ प म नय ज वन
Их привезли в детском возрасте.
They were brought as children.
Дик умер в десятилетнем возрасте.
Dick died at ten years of age.
Сажать деревья в таком возрасте!
Planting trees at this age!
В раннем возрасте увлёкся автоспортом.
Driving for A.J.

 

Похожие Запросы : в возрасте - в возрасте - в возрасте - в возрасте - в возрасте - в возрасте - в возрасте - в возрасте - в возрасте - в возрасте - в возрасте - варьировались атака - широкий варьировались - широко варьировались