Перевод "ваше согласие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
согласие - перевод : согласие - перевод : согласие - перевод : ваше согласие - перевод : согласие - перевод : ваше согласие - перевод : согласие - перевод : Ваше согласие - перевод : ваше согласие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ваше согласие о нашей досрочной свадьбе. | Your consent to our early marriage. |
Мне нужно ваше согласие на нечто весьма шокирующее. | Dr. Meade? I need your approval... for something we want to do that's rather shocking. |
Ваше согласие на мой брак с Её Высочеством. | You want the people to believe that it has my approval. |
Чем ваше согласие дает силы, чтобы сделать его летать. | Than your consent gives strength to make it fly. |
Чем? Я хотел бы получить Ваше согласие на женитьбу. | Well, I'd like your consent, sir, to my marriage. |
Но я должен сказать, что ваше согласие со мной не ключевая задача курса. | I wish there were some easy litmus test that I could just give you so you'd know which of you would be making a mistake taking this class. I don't know how to give it to you. Next topic, grades. |
Согласие | Consent |
Согласие | Consent |
Г н председатель и делегаты, я выражаю согласие на ваше выдвижение моей кандидатуры на пост Президента Соединенных Штатов. | Mr Chairman and delegates, I accept your nomination for President of the United States. |
Прямое согласие | Express consent |
Ведь согласие лучше. | Peace is better. |
Согласие на обязательность | Consent to be bound |
Свободно выраженное согласие | Informed consent |
Ваше прошлое, ваше настоящее и ваше будущее. | Your past, your present and your future. |
Ваше Величество, Ваше Благородие, | ROOOHURC ACAHRRACWHWOCC, ROOOHURC OHOORCCACAHAKWWHUANWHWOCC, |
Ваше Величество, Ваше Благородие! | ROOOHURC ACAHRRACWHWOCC, ROOOHURC OHOORCCACAHAKWWHUANWHWOCC! |
Самое главное общее согласие | Most importantly, compliance from all |
Молчание часто подразумевает согласие. | Silence often implies consent. |
Том дал мне согласие. | Tom gave me the go ahead. |
И (ведь) согласие лучше. | Peace is better. |
ПОС предварительное обоснованное согласие | MOU Memorandum of Understanding |
Это называется осознанное согласие . | We call this process informed consent. |
Я надеюсь на согласие. | I can move it. |
Сейчас это согласие отсутствует полностью. | Second, his ostensible task representing the EU abroad must depend on a degree of agreement between the member states on foreign policy that is now completely absent. |
Гражданское согласие явление чрезвычайно редкое. | Not all share the same vision of Nigeria's future, and they are exceptionally vigorous in disputing what it should be. |
Гражданское согласие явление чрезвычайно редкое. | Civic virtue is rare. |
Статья 43 Согласие на обязательность | Article 43 Consent to be bound |
Я дам согласие на развод. | I will consent to the divorce. |
Также это слог означает согласие. | This one syllable is the highest. |
Статья V Согласие на обязательность | Article V Consent to be bound |
Согласие с компетенцией комитета получать | Recognition of the competence of the Committee to receive communications from individuals |
Первый это информированное согласие пациента. | The first of these is informed consent. |
Ты дал согласие на него? | Did you give your consent? |
Сегодня вечером она даст согласие. | She'll give her consent tonight. |
Мне не нужно твое согласие. | I don't need your consent. |
Ты дал согласие на развод. | You agreed to it. |
Как я могла дать согласие? | What else can I do? |
Ваше? | Yours? |
Таково ваше воздаяние, и ваше усердие отблагодарено. | This in truth is your recompense, and acceptance of your endeavours. |
Таково ваше воздаяние, и ваше усердие отблагодарено. | It will be said to them, This is your reward indeed your efforts have been appreciated. |
Таково ваше воздаяние, и ваше усердие отблагодарено. | Behold, this is a recompense for you, and your striving is thanked.' |
Таково ваше воздаяние, и ваше усердие отблагодарено. | Verily this is for you by way of recompense, and your endeavour hath been accepted. |
Таково ваше воздаяние, и ваше усердие отблагодарено. | (And it will be said to them) Verily, this is a reward for you, and your endeavour has been accepted. |
Таково ваше воздаяние, и ваше усердие отблагодарено. | This is a reward for you. |
Таково ваше воздаяние, и ваше усердие отблагодарено. | This is a reward for you. Your efforts are well appreciated. |
Похожие Запросы : признать ваше согласие - подтвердить ваше согласие - требуется ваше согласие - учитывая ваше согласие - Ваше согласие с - Ваше письменное согласие - нужно ваше согласие - означает Ваше согласие