Перевод "ваш общий опыт" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
общий - перевод : опыт - перевод : общий - перевод : общий - перевод : ваш - перевод : ваш - перевод : опыт - перевод : общий - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
А. Общий опыт, связанный с процессами демократизации | A. General experience with democratization processes |
И вокруг элементов является общий опыт игры. | And around the elements is the overall experience of the game. |
Поскольку ваш личный опыт таков. | Because your experience is kind of like that. |
Каков ваш основной опыт использования компьютера? | What is your experience with computers in general? |
Тут важную роль играет ваш опыт. | This is where your experience is huge. |
Ваш опыт находится внутри вашего мозга. | Your experiences is inside your brain. |
Этот опыт, когда ваш выбор ограничен. | This experience when your choice is limited. |
Нас не интересует ваш визуальный опыт. | The court has no concern with your visual experiences. |
Это не общий опыт среди работодателей в этом возрасте. | It is not a common experience among employers in this age. |
А. Общий опыт, связанный с процессами демократизации ... 51 55 16 | A. General experience with democratization processes 51 55 15 |
Какой ваш личный опыт столкновения с военным режимом? | How was your personal experience with the military regime? |
И в этом ваш игровой опыт сможет помочь. | This is where having played a lot of games will help you. |
Мы уверены, что ваш опыт поможет нам достичь желаемых целей. | We are confident that your experience will help us achieve our desired goals. |
Ваш опыт подсказывает что, несмотря на все ограничения, вы цельны. | Your own experience reveals, in spite of all limitations, you are the whole. |
Но повреждая ваш опыт ментальная модель, что пользователи будут иметь | But your expertise can be crippling |
GV Как ваш опыт в роли джазового певца помогает вам играть? | GV How has your experience as a jazz vocalist helped you in the role? |
Если это ваш первый опыт, начните с маленького или среднего помещения. | If it is your first TEDx event, start with a small to mid size location. |
Убеждены, что Ваш богатый опыт и умелое руководство обеспечат успех этой сессии. | We are confident that your vast experience and able leadership will lead us to a successful session. |
Мы уверены, что Ваш опыт и мудрость помогут успеху дискуссий в Совете. | We are confident that your experience and wisdom will lead to the success of the Council's deliberations. |
Части этой игры, которые собрались вместе, вместе с Эстетика и общий опыт для создания игры. | The pieces of this game that come together along with the aesthetics and the overall experience to generate the game play. |
Никто другой не сможет этого сделать, никто не сможет использовать ваш опыт, полученный от ваших родителей, воспитания, весь жизненный опыт. | Nobody else can do that nobody else can pull from your background, from your parents, your upbringing, your whole life experience. |
Мы будем полагаться на Ваше умелое руководство и Ваш опыт в области разоружения. | We will rely on your able leadership and past experience in the field of disarmament. |
Ваши личные качества и Ваш опыт являются наилучшей гарантией успешной работы нынешней сессии. | Your personal qualities and your experience are the best guarantee of the success of the work of the present session. |
Мы убеждены в том, что Ваш опыт явится залогом успеха в нашей работе. | We are convinced that your experience will guide our work with great success. |
Создайте личную связь, отобразите Ваш опыт и настоящего Вас, а не Вашего эго. | Making a personal connection, displaying your experience and the real you, not your ego. |
Мы убеждены в том, что Ваш блестящий талант и Ваш богатый опыт послужат нам гарантией успешного завершения работы нынешней сессии. | We are convinced that your outstanding skills and your vast experience will guarantee the success of this session. |
У космополитов есть общий опыт, они напрямую общаются друг с другом, находясь в разных уголках планеты. | The cosmopolitans have shared experiences they are directly communicating with each other across the globe. |
Можно представить бесконечное множество мест, где можно транслировать фильмы, и где можно испытать этот общий опыт. | It's endless what you can imagine, in terms of where you can project films and where you can have this communal experience. |
Ваш опыт и мастерство, несомненно, приведут нашу работу на этой сессии к успешному завершению. | His experience and skill will no doubt lead us to the successful conclusion of the Committee's deliberations at the current session. |
Ваш обширный опыт и умелое руководство будут в значительной степени содействовать успеху нашей дискуссии. | Your vast experience and able leadership will greatly contribute to the success of our discussion. |
Ваш богатый профессиональный опыт и Ваш испытанный талант посредника являются гарантией успеха в важной работе этого Комитета. Первый комитет 4 е заседание | Your wealth of professional experience and your tried and tested skills as a mediator are a guarantee of the success of this Committee apos s important work. |
Я уверен, что Ваш опыт и Ваше дипломатическое искусство явятся залогом успешного проведения наших обсуждений. | I am confident that with your experience and diplomatic skills you will guide our deliberations to a successful outcome. |
Я уверен, что Ваш богатый дипломатический опыт окажет неоценимую помощь в руководстве нынешней сессии Ассамблеи. | I am confident that your wealth of diplomatic experience will be of invaluable assistance in guiding the Assembly apos s current session. |
Мы приветствуем это решение, поскольку нам известны присущие Вам личные качества и Ваш профессиональный опыт. | We welcome that decision as we are familiar with your personal qualities and your professional experience. |
Ваш богатый дипломатический опыт наряду с Вашими профессиональными и человеческими качествами обеспечат успех нашей работы. | Your wealth of diplomatic experience, together with your professional and human qualities, will ensure the success of our deliberations. |
Я уверен в том, что Ваш богатый дипломатический опыт внесет неоценимый вклад в работу Ассамблеи. | I am confident that your vast diplomatic experience will be invaluable in guiding the Assembly. |
Я убежден в том, что Ваш опыт в этой области будет способствовать успеху работы Комитета. | I am confident that your experience in this field will contribute to the success of the Committee apos s deliberations. |
Мы убеждены в том, что Ваш профессионализм и Ваш богатый опыт работы в сфере международных отношений послужат хорошим залогом успеха в нашей работе. | We are convinced that your competence and your long experience in international affairs augur well for the success of our work. |
Опять же мышление как игра дизайнер и пробовать чтобы понять, как общий опыт, которые мы можем понять из игры. | Again, thinking like a game designer and trying to understand how overall experiences that we can understand from games. |
Ваш богатый опыт в вопросах безопасности, прав человека и развития является лучшим залогом успеха нашей работы. | Your wealth of experience in matters of security, human rights and development augur well for the success of our discussions. |
Ваш обширный опыт, ваша дальновидность и ваш неустанный поиск практических решений проблем не оставляют у меня сомнений, что под вашим председательством Конференция добьется примечательного прогресса. | Your vast experience, your foresight and your relentless quest for practical solutions to problems leave me in no doubt that the Conference will make commendable progress during your presidency. |
Общий | Articles of Nouns |
Общий | plural |
Общий | tel. |
Общий | Shared |
Похожие Запросы : ваш опыт - Ваш опыт - ваш опыт - общий опыт - общий опыт - общий опыт - общий опыт - общий опыт - общий опыт - общий опыт - общий опыт - Общий опыт - персонализировать ваш опыт - ваш банковский опыт