Translation of "experience from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
We learn from experience that men never learn anything from experience. | Опыт учит нас тому, что из опыта мы ничему не учимся. |
People learn from experience. | Люди учатся на опыте. |
I speak from experience. | Я говорю это по опыту. |
We learn much from experience. | Мы учимся многому из опыта. |
V. CONCLUSIONS LEARNING FROM EXPERIENCE | V. ВЫВОДЫ. ИЗУЧЕНИЕ ОПЫТА |
And I'm speaking from experience. | Говорю из личного опыта. |
Do you speak from experience? Or from observation? | Наблюдение или собственный опыт? |
We learn a lot from experience. | Мы учимся многому из опыта. |
Others, too, can benefit from its experience. | Другие также могут извлечь пользу из его опыта. |
We know from experience that competition works. | Мы знаем по опыту, что конкуренция работает. |
Is it capable of learning from experience? | Способно ли оно извлекать уроки из опыта? |
I say this from my own experience. | Я говорю это на основании своего собственного опыта. |
This I know from my own experience. | Я это знаю на собственном опыте. |
Experience and lessons learnt from past accidents | Опыт и уроки аварий прошлого |
Canadians speak from experience born of commitment. | Канадцы говорят исходя из своего опыта, основанного на обязательствах. |
So penguins learn from previous experience, too. | Так что пингвины учатся на опыте прошлого, как и мы. |
Is because I have found from experience... | потому что, по моему опыту... |
It has saved me from the experience. | Оно спасло меня от опыта. |
Such a motivation is far from people's experience. | Такая мотивация чужда обычным людям с их жизненным опытом. |
V. CONCLUSIONS LEARNING FROM EXPERIENCE . 75 76 21 | V. ВЫВОДЫ. |
Well, here's an example from my own experience. | Вот пример из моего опыта. |
They sort of extracted patterns from their experience. | Они вроде извлечь образцы из своего опыта. |
I don't know what I've found from experience. | Понятия не имею, что там с моим опытом. |
The US might learn from the experience of other nations and share its experience with them. | США могли бы воспользоваться опытом других стран и поделиться своим опытом с ними. |
But not everyone came away from the experience smiling. | Но не всем игры принесли радость и улыбки. |
Ukraine won t experience a flood of refugees from Syria. | В Украине не будет огромного потока беженцев из Сирии. |
(d) Experience gained from the Commission on Sustainable Development | d) опыт работы Комиссии по устойчивому развитию |
You're getting that from your experience with blogs, right? | ТАЙЛЕР Вы говорите о Вашем опыте с блогами, не так ли? |
And so, I can tell you from my experience | Итак, я могу сказать вам из своего опыта |
We learned a lot from the experience of Tohoku. | Мы многому научились в Тохоку. |
From this experience I'm going to share five practices. | Я хочу разделить с вами пять моментов, которые я вынесла из этого опыта. |
Minute miracles, when miracles from the experience is going. | Минуту чудеса, чудеса, когда из опыта идет. |
Extensive UNICEF experience in countries, reinforced by the experience of others and evidence from effectiveness evaluations, suggests the following | Богатый опыт работы ЮНИСЕФ в странах, подкрепленный опытом работы других партнеров и данными оценок эффективности деятельности, позволяет говорить о |
Learning from experience is the most common and most powerful. | Изучение на основе опыта является самым простым и самым эффективным. |
My interest in this subject stems partly from personal experience. | Моя заинтересованность в этом вопросе частично является результатом моего опыта. |
Could Sri Lanka have learned anything from the Malayan experience? | Могло бы правительство Шри Ланка воспользоваться опытом Малайи? |
Here Wilson relates a positive experience she's witnessed from microfinance. | Вилсон рассказывает об одном случае, когда микрофинансирование сыграло положительную роль в жизни людей. |
Cuban writer Dazra Novak described the experience from her blog | Кубинская писательница Дасра Новак описала впечатления от мероприятия в своем блоге |
She is fresh from college, so she has no experience. | Она только что из университета, так что опыта у неё нет. |
Other countries might benefit from Nigeria's experience in that regard. | Опытом Нигерии в этом отношении могут воспользоваться другие страны. |
That is exactly what our experience from Bam, Iran, shows. | Именно этому учит наш опыт, почерпнутый нами в Баме, Иран. |
The Committee was informed this reflected experience gained from implementation. | Комитет был проинформирован о том, что число критериев было увеличено с учетом опыта, приобретенного в ходе осуществления проектов. |
The international community must learn lessons from UNIDO's recent experience. | Международное сообщество должно сделать выводы из недавнего опыта ЮНИДО. |
Every province in Iraq can now benefit from Kurdistan's experience. | Теперь все провинции Ирака могут воспользоваться опытом Курдистана. |
Iů I can speak from my personal experience, and I'llů | Я ... Я могу говорить от своего личного опыта, и я ... |
Related searches : From Experience - From Previous Experience - Experience Gathered From - Speak From Experience - Work Experience From - Tell From Experience - Judging From Experience - Learned From Experience - Knowledge From Experience - From His Experience - Profit From Experience - From Your Experience - Gain Experience From - Learning From Experience