Перевод "вводное обсуждение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
обсуждение - перевод : обсуждение - перевод : обсуждение - перевод : Обсуждение - перевод : обсуждение - перевод : обсуждение - перевод : вводное обсуждение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вводное замечание | Introductory note |
Вводное заседание | Introductory session |
1 Обучение вводное | Sales budgeting relation to company budget sales budget |
Ещё одно вводное замечание | The deepest thinking I've done in my life. Final quote. This class taught me how to think more than any other at Yale. |
Вопрос I, изменить вводное предложение следующим образом | Point I, amend the introductory sentence to read |
Обучение Улучшенное вводное обучение Обучение повышенного типа для опытных продавцов | Training Improved introductory training Advanced training for experienced salesmen |
Семинар был подразделен на шесть заседаний продолжительностью по полдня, которым предшествовало вводное заседание. | The seminar was divided into six half day sessions, preceded by an introductory session. |
Обсуждение | Deliberations |
Обсуждение | Discussion |
Общее обсуждение | General discussion |
ОБЩЕЕ ОБСУЖДЕНИЕ | General discussion |
Групповое обсуждение | Group discussion |
Там ОБСУЖДЕНИЕ | There's a DEBATE |
Заключительное обсуждение. | Sales techniques V Preparing to close Making the close. |
Бурное обсуждение. | Reams of discussion. |
Даже само словосочетани вводное предложение topic происходит от греческого слова topos , что в переводе означает место . | In fact, the phrase topic sentence that comes from the Greek word topos, which means place. |
Давайте продолжим обсуждение. | Let's carry on the discussion. |
Это обсуждение окончено. | This discussion is over. |
Дальнейшее обсуждение бессмысленно. | Any further discussion is pointless. |
Обсуждение и выводы | Discussion and conclusion |
РЕКОМЕНДАЦИИ И ОБСУЖДЕНИЕ | In this study, respondents did not indicate that they would like to do this. |
Обсуждение основных проблем | Discussion of major concerns |
Обсуждение текстов документов | Negotiating texts |
ОБСУЖДЕНИЕ (по субрегионам) | MODERATED DISCUSSION (based on sub region) |
В. Обсуждение статей | B. Discussion of articles |
В. Обсуждение тем | B. Discussion of topics |
Пятница ) Обсуждение конкретных | Friday ) Discussion of |
Саид мыши Обсуждение | Said the mouse to the cur, Such a trial, dear Sir, |
Теперь открываю обсуждение. | The debate is now opened. |
Она недавно выпустила книгу под названием Manual Introductorio a la Ginecología Natural (Вводное руководство по природной гинекологии). | She recently released a book entitled Manual Introductorio a la Ginecología Natural (Introductory Manual to Natural Gynecology). |
Итак, мы будем продолжать обсуждение этого предложения или отложим его обсуждение? | He says that he will not have an answer until tomorrow morning, so do we continue discussing this proposal, or do we postpone discussion of it? |
Я с большим интересом выслушал ваше вводное слово, и швейцарская делегация согласна со всем тем, что вы сказали. | I listened with keen interest to your opening statement, and the Swiss delegation agrees with everything you have said. |
От каждой страны, помимо заполнения инструмента МEM, требуется подготовить вводное слово, чтобы пояснить контекст информации, представленной в инструменте. | In addition to fulfilling the MEM instrument each country prepares an introductory narrative document to contextualise the information provided in the instrument. |
Мы продолжим обсуждение позже. | We'll continue the discussion later. |
Обсуждение с правительством продолжается. | Discussions with the government continue. |
Представление и общее обсуждение | Introduction and general discussion |
проведя обсуждение и прения, | After discussion and debate, |
Обсуждение процедур урегулирования споров | Discussion on dispute settlement procedures |
Прошло обсуждение следующих тем | The following themes were discussed |
Обсуждение в рабочей группе | Discussions of the working group |
Обсуждение в Постоянном комитете | Discussions of the Standing Committee |
Обсуждение проекта выводов рекомендаций | Discussion on the draft conclusions recommendations |
Затем Председатель открыл обсуждение. | The Chairperson then opened the floor for discussion. |
История вопроса и обсуждение | Background and Discussion |
ОБСУЖДЕНИЕ ПРОЕКТА КРУГА ВЕДЕНИЯ | Discussion of the Draft Terms of reference |
Похожие Запросы : вводное видео - вводное обучение - вводное руководство - вводное видео - вводное сообщение - вводное обучение - вводное примечание - вводное письмо - вводное предложение - специальное вводное предложение - вводное предложение скидки