Перевод "вежливость" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вежливость - перевод : вежливость - перевод : вежливость - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Она сама вежливость. | She is politeness itself. |
Чрезмерная вежливость раздражает. | Excess of politeness is annoying. |
Вежливость это добродетель. | Politeness is a virtue. |
Вежливость это добродетель. | I'm sorry. Politeness is a virtue, I know. |
Я люблю вежливость. | Nobody tells me to shut up. |
Вежливость и добродетель. | Sweetness and decency. |
Вежливость ничего не стоит. | Courtesy costs nothing. |
Том всего лишь соблюдает вежливость. | Tom is just being polite. |
С. Традиционная вежливость недопущения коллизий | Traditional comity avoidance of conflicts |
Мне нравится ваша вежливость, Пэррис. | I like your politeness, Parris. |
Это не вежливость, это героизм. | You're heroic. |
Вежливость в метрополитене Китая и Гонконга | Subway courtesy seats in China and Hong Kong. |
Спасибо за вашу вежливость и внимание. | Thank you for your gentlemanly attention. |
Е. Позитивная вежливость разграничение сфер компетенции между | A PRESENTATION OF TYPES OF COMMON PROVISIONS TO BE FOUND IN INTERNATIONAL, PARTICULARLY BILATERAL AND REGIONAL, COOPERATION AGREEMENTS ON COMPETITION POLICY AND THEIR APPLICATION |
Это может быть атмосфера ресторана, вежливость персонала. | That could be the ambiance of the restaurant the friendliness of the staff. |
Вежливость, Зрелость, Ответственность просто для очистки страниц. | Civility, Maturity, Responsibility to just clean up the pages. |
Стоит себе и улыбается! Вежливость это добродетель. | Just stands there, smiling. |
Цивилизованность в политике это не только политическая вежливость. | Civility in politics is not simply political confectionery. |
Боюсь, что у Вас вежливость всегда заканчивается кроватью. | Your kind of politeness leads straight to the sack. |
Кажется, тут чтото случилось, капитан? Это была вежливость. | 'What seems to be the trouble, Captain? |
Ваша вежливость, сэр, убивает меня больше, чем ваша дискриминация. | Your politeness, Sir, kills me more than your discrimination. |
Е. Позитивная вежливость разграничение сфер компетенции между органами по вопросам конкуренции | Positive comity allocation of competence among competition authorities |
Такие базовые ценности, как уважение к другим и вежливость, не в почете. | Basic courtesy and respect are not cultivated in them. |
Я канадец, и это мне показалось слегка необычным, мне понравилась эта вежливость. | I'm a Canadian, so I was a little bit, I liked that politeness. |
Дело не в тебе, дело во мне... Чрезмерная вежливость, чтобы подсластить горькую правду. | It s not you, it s me An over politeness to sugarcoat a bitter truth. |
Культивируются такие черты, как готовность помогать другим, открытость и готовность к сотрудничеству, вежливость. | You have to be willing to help other people. You have to stay open to other people, open to sharing. You must behave well. |
Если персы кажутся чересчур вежливыми, возможно, это потому, что вежливость является неотъемлемой частью их языка. | If Persians seem extraordinarily polite, perhaps it is because politeness is built into their language. |
Если персы кажутся исключительно вежливыми может быть, дело в том, что вежливость закреплена в их языке. | If Persians seem extraordinarily polite, perhaps it is because politeness is built into their language. |
Они даже собираются вместе в такие группы, как Группа Против Вандализма Вежливость, Зрелость, Ответственность просто для очистки страниц. | They even gather together in such groups as the Counter Vandalism Unit Civility, Maturity, Responsibility to just clean up the pages. |
Пожалуйста, действуйте, сохраняя вежливость, которую вы показали к настоящему времени, не нападав на гражданские объекты или гражданских лиц. | Please continue the civility you have shown thus far for not putting you hands on civilian properties or civilians. |
Человек единственное животное, которое учится благодаря лицемерию. Он изображает вежливость, и затем, в конечном счете, он становится вежливым. | Man is the only animal that learns by being hypocritical. He pretends to be polite and then, eventually, he becomes polite. |
Многие государства также сообщили, что взаимность или вежливость являются основой, на которой может быть предоставлена взаимная правовая помощь. | Many also reported that reciprocity or comity was a basis on which mutual legal assistance could be granted. |
В то время как, вероятно, Обама снова придаст любезность и вежливость трансатлантическому сотрудничеству, источники разногласий имеют более глубокие корни. | While Obama would likely restore civility and politeness to transatlantic discourse, the sources of friction are more profound. |
Палестинские противники, как из его собственной партии Фатх, так и среди исламистов Хамаса, а также из Израиля, принимали вежливость Аббаса за слабость. | Palestinian rivals, both from his own Fatah party and from the Islamists of Hamas, as well as the Israelis, perceived Abbas s civility as weakness. |
И возможно часть из вас... несмотря на подчеркнутую вежливость этого съезда нашей Партии... вспомнят с отвагой в сердцах те дни, когда трудно было быть Национал Социалистом. | And, perhaps, a cross section of you... despite the forced civility of this review of our Party... will return with courageous hearts to the days in which it was difficult to be a National Socialist. |
Вы можете носить что вам нравится лингвистически или то, что модно, когда вы дома или с друзьями, но большинство людей принимают необходимость принаряжаться при определённых обстоятельствах, это обычная вежливость. | You can wear what you like linguistically or sartorially when you're at home or with friends, but most people accept the need to smarted up under some circumstances. |
Я плачу данном комплимент Квикег, потому что он относился ко мне с таким гораздо вежливость и внимание, а я был виновен в большую грубость глядя на его из постели, и смотрел все его Туалетная движения, ибо время мое любопытство получения лучшего моего разведения. | I pay this particular compliment to Queequeg, because he treated me with so much civility and consideration, while I was guilty of great rudeness staring at him from the bed, and watching all his toilette motions for the time my curiosity getting the better of my breeding. |
Похожие Запросы : международная вежливость - культурная вежливость - вежливость обслуживания - как вежливость - международная вежливость - профессиональная вежливость - дипломатическая вежливость - предельная вежливость - вежливость и уважение - вежливость и профессионализм - вежливость по отношению к