Перевод "вежливость" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вежливость - перевод : вежливость - перевод : вежливость - перевод :
ключевые слова : Courtesy Polite Politeness Civility Punctuality

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Она сама вежливость.
She is politeness itself.
Чрезмерная вежливость раздражает.
Excess of politeness is annoying.
Вежливость это добродетель.
Politeness is a virtue.
Вежливость это добродетель.
I'm sorry. Politeness is a virtue, I know.
Я люблю вежливость.
Nobody tells me to shut up.
Вежливость и добродетель.
Sweetness and decency.
Вежливость ничего не стоит.
Courtesy costs nothing.
Том всего лишь соблюдает вежливость.
Tom is just being polite.
С. Традиционная вежливость недопущения коллизий
Traditional comity avoidance of conflicts
Мне нравится ваша вежливость, Пэррис.
I like your politeness, Parris.
Это не вежливость, это героизм.
You're heroic.
Вежливость в метрополитене Китая и Гонконга
Subway courtesy seats in China and Hong Kong.
Спасибо за вашу вежливость и внимание.
Thank you for your gentlemanly attention.
Е. Позитивная вежливость разграничение сфер компетенции между
A PRESENTATION OF TYPES OF COMMON PROVISIONS TO BE FOUND IN INTERNATIONAL, PARTICULARLY BILATERAL AND REGIONAL, COOPERATION AGREEMENTS ON COMPETITION POLICY AND THEIR APPLICATION
Это может быть атмосфера ресторана, вежливость персонала.
That could be the ambiance of the restaurant the friendliness of the staff.
Вежливость, Зрелость, Ответственность просто для очистки страниц.
Civility, Maturity, Responsibility to just clean up the pages.
Стоит себе и улыбается! Вежливость это добродетель.
Just stands there, smiling.
Цивилизованность в политике это не только политическая вежливость.
Civility in politics is not simply political confectionery.
Боюсь, что у Вас вежливость всегда заканчивается кроватью.
Your kind of politeness leads straight to the sack.
Кажется, тут чтото случилось, капитан? Это была вежливость.
'What seems to be the trouble, Captain?
Ваша вежливость, сэр, убивает меня больше, чем ваша дискриминация.
Your politeness, Sir, kills me more than your discrimination.
Е. Позитивная вежливость разграничение сфер компетенции между органами по вопросам конкуренции
Positive comity allocation of competence among competition authorities
Такие базовые ценности, как уважение к другим и вежливость, не в почете.
Basic courtesy and respect are not cultivated in them.
Я канадец, и это мне показалось слегка необычным, мне понравилась эта вежливость.
I'm a Canadian, so I was a little bit, I liked that politeness.
Дело не в тебе, дело во мне... Чрезмерная вежливость, чтобы подсластить горькую правду.
It s not you, it s me An over politeness to sugarcoat a bitter truth.
Культивируются такие черты, как готовность помогать другим, открытость и готовность к сотрудничеству, вежливость.
You have to be willing to help other people. You have to stay open to other people, open to sharing. You must behave well.
Если персы кажутся чересчур вежливыми, возможно, это потому, что вежливость является неотъемлемой частью их языка.
If Persians seem extraordinarily polite, perhaps it is because politeness is built into their language.
Если персы кажутся исключительно вежливыми может быть, дело в том, что вежливость закреплена в их языке.
If Persians seem extraordinarily polite, perhaps it is because politeness is built into their language.
Они даже собираются вместе в такие группы, как Группа Против Вандализма Вежливость, Зрелость, Ответственность просто для очистки страниц.
They even gather together in such groups as the Counter Vandalism Unit Civility, Maturity, Responsibility to just clean up the pages.
Пожалуйста, действуйте, сохраняя вежливость, которую вы показали к настоящему времени, не нападав на гражданские объекты или гражданских лиц.
Please continue the civility you have shown thus far for not putting you hands on civilian properties or civilians.
Человек единственное животное, которое учится благодаря лицемерию. Он изображает вежливость, и затем, в конечном счете, он становится вежливым.
Man is the only animal that learns by being hypocritical. He pretends to be polite and then, eventually, he becomes polite.
Многие государства также сообщили, что взаимность или вежливость являются основой, на которой может быть предоставлена взаимная правовая помощь.
Many also reported that reciprocity or comity was a basis on which mutual legal assistance could be granted.
В то время как, вероятно, Обама снова придаст любезность и вежливость трансатлантическому сотрудничеству, источники разногласий имеют более глубокие корни.
While Obama would likely restore civility and politeness to transatlantic discourse, the sources of friction are more profound.
Палестинские противники, как из его собственной партии Фатх, так и среди исламистов Хамаса, а также из Израиля, принимали вежливость Аббаса за слабость.
Palestinian rivals, both from his own Fatah party and from the Islamists of Hamas, as well as the Israelis, perceived Abbas s civility as weakness.
И возможно часть из вас... несмотря на подчеркнутую вежливость этого съезда нашей Партии... вспомнят с отвагой в сердцах те дни, когда трудно было быть Национал Социалистом.
And, perhaps, a cross section of you... despite the forced civility of this review of our Party... will return with courageous hearts to the days in which it was difficult to be a National Socialist.
Вы можете носить что вам нравится лингвистически или то, что модно, когда вы дома или с друзьями, но большинство людей принимают необходимость принаряжаться при определённых обстоятельствах, это обычная вежливость.
You can wear what you like linguistically or sartorially when you're at home or with friends, but most people accept the need to smarted up under some circumstances.
Я плачу данном комплимент Квикег, потому что он относился ко мне с таким гораздо вежливость и внимание, а я был виновен в большую грубость глядя на его из постели, и смотрел все его Туалетная движения, ибо время мое любопытство получения лучшего моего разведения.
I pay this particular compliment to Queequeg, because he treated me with so much civility and consideration, while I was guilty of great rudeness staring at him from the bed, and watching all his toilette motions for the time my curiosity getting the better of my breeding.

 

Похожие Запросы : международная вежливость - культурная вежливость - вежливость обслуживания - как вежливость - международная вежливость - профессиональная вежливость - дипломатическая вежливость - предельная вежливость - вежливость и уважение - вежливость и профессионализм - вежливость по отношению к