Перевод "великолепные люди" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод :
Men

люди - перевод : великолепные люди - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Великолепные Ошибки
Brilliant Blunders
Великолепные новости!
Glorious news!
Великолепные годы!
Well, they've been great years.
Вам нравятся великолепные замки?
Do you like majestic chateaux?
Какие великолепные сады они вырастили!
What a beautiful garden they made!
У Тома три великолепные дочери.
Tom has three gorgeous daughters.
Маркеры искажения помогают создавать великолепные эффекты..
The Distorting handles create great effects..
У нас были эти великолепные помидоры.
We had these magnificent tomatoes.
Мне не нравятся великолепные здания, воздвигнутые тоталитарными режимами, где люди не могут открыто выражать свои мысли и голосовать.
I don't like beautiful buildings built for totalitarian regimes. Where people cannot speak, cannot vote, cannot do anything.
Вам нравятся дальние виды и великолепные пейзажи?
Do you like panoramic views of beautiful landscapes?
Мне не нравятся великолепные здания, воздвигнутые тоталитарными режимами,
I don't like beautiful buildings built for totalitarian regimes.
Мы получаем в ответ великолепные выступления от них.
We're getting great talks back from them.
Я говорила тебе, что он пишет великолепные книги.
I told you he was writing a wonderful book.
За эти великолепные усилия его чуть не подвергли импичменту.
For his brilliant efforts, he was nearly impeached.
И все кроме одного почему то давили великолепные предложения.
And aside from one person they always have great suggestions. Laughter
Она демократизирует и создает великолепные условия для свободы слова.
It democratizes and creates great conditions for freedom of speech.
В туризме, во многих африканских странах тоже есть великолепные возможности.
In tourism, in many African countries, a great opportunity.
Заводите себе великолепные здания, как будто вы будете жить вечно
Erect palaces (thinking) that you will live for ever,
Заводите себе великолепные здания, как будто вы будете жить вечно
And prefer strong palaces, that perhaps you may live for ever?
Заводите себе великолепные здания, как будто вы будете жить вечно
and do you take to you castles, haply to dwell forever?
Заводите себе великолепные здания, как будто вы будете жить вечно
And take ye for yourselves castles that haply ye may abide.
Заводите себе великолепные здания, как будто вы будете жить вечно
And do you get for yourselves palaces (fine buildings) as if you will live therein for ever.
Заводите себе великолепные здания, как будто вы будете жить вечно
And you set up fortresses, hoping to live forever?
Заводите себе великолепные здания, как будто вы будете жить вечно
and erect huge palaces as though you will live for ever,
Заводите себе великолепные здания, как будто вы будете жить вечно
And seek ye out strongholds, that haply ye may last for ever?
Леди Уоррен, вы должны выставить эти великолепные шахматы на аукцион.
Lady Warren, you must put that magnificent chess set up for auction.
Это могут быть интереснейшие люди и великолепные сёрферы, но я не собираюсь плыть на север на доске для сёрфинга, по крайней мере, я так надеюсь.
They may be interesting people and really good at surfing, I'm not surfing on the way to the North Pole, at least I hope I'm not.
Даже сейчас между руин можно видеть мощеные улицы и великолепные строения.
Now, cobbled streets host buildings of faded magnificence.
Будучи молодым военным офицером, он посещал нашу страну и получил великолепные впечатления.
As a young military officer, he had visited our country and had had an excellent experience.
Такие великолепные итоги встречи дают нам основания надеяться на осуществление наших ожиданий.
This outstanding result gives us hope that our expectations can be fulfilled.
Отличавшиеся развитием науки и культуры, великолепные традиции ранних веков, судя по всему, исчезли.
The learned, cultured, and radiant traditions of earlier centuries seem to have vanished.
Великолепные олимпийские сооружения в Пекине были не случайностью, а, скорее, результатом действия системы.
The wonderful Olympics sites in Beijing were no accident, but rather a result of the system.
В нашем полушарии созданные коренными народами великолепные сокровища разграблялись со времен высадки Колумба.
In this hemisphere, the magnificent indigenous cultures have been plundered since the arrival of Columbus.
Международный билль о правах человека предоставляет нам великолепные рамки для достижения этих целей.
The International Bill of Human Rights provides an excellent framework for achieving these objectives.
И Вы получите великолепные удивительные шаблоны и последние разработки в области современных технологий.
And you get gorgeous amazing templates and the latest state of art features.
Снег здесь держится до самой весны, а катание на лыжах дарит великолепные ощущения.
The snow there really lasts long into spring and really provides a fantastic ride.
Вскоре она уже входила в сборную США и показывала великолепные результаты на Панамериканских играх.
Soon thereafter, she joined the US team and made an excellent showing at the Pan American Games.
Как она ухитряется придумывать все эти великолепные идеи? Честно говоря, я и сам удивляюсь .
How does she manage to come up with all those amazing ideas? Frankly speaking, I wonder that myself.
Дамьянович и Вучинич стали самой неудачной парой матча после того, как упустили две великолепные возможности.
Damjanovic and Vucinic became the match's least lucky couple after losing two great opportunities.
Но если вы найдете время познакомиться с городом, вы обнаружите, что великолепные природные ландшафты совсем близко.
But if you take the time to discover the city, the beautiful natural landscape is so near.
Мы простерли землю, установили на ней незыблемые горы и взрастили на ней всякие великолепные пары растений
We stretched the earth and placed upon it firm stabilisers and We made every kind of splendid thing to grow upon it
Мы простерли землю, установили на ней незыблемые горы и взрастили на ней всякие великолепные пары растений
And (how) We have spread the earth, and placed mountains as anchors in it, and have grown all kinds of beautiful pairs in it?
Мы простерли землю, установили на ней незыблемые горы и взрастили на ней всякие великолепные пары растений
And the earth We stretched it forth, and cast on it firm mountains, and We caused to grow therein of every joyous kind
Мы простерли землю, установили на ней незыблемые горы и взрастили на ней всякие великолепные пары растений
And the earth! We have spread it forth, and have cast therein firm mountains, and have caused to grow therein of every beauteous kind of plants
Мы простерли землю, установили на ней незыблемые горы и взрастили на ней всякие великолепные пары растений
And the earth! We have spread it out, and set thereon mountains standing firm, and have produced therein every kind of lovely growth (plants).

 

Похожие Запросы : великолепные настройки - великолепные фотографии - великолепные выходные - великолепные декорации - великолепные декорации - великолепные пляжи - великолепные образцы - многие великолепные - великолепные животные - великолепные настройки