Перевод "многие великолепные" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Великолепные Ошибки | Brilliant Blunders |
Великолепные новости! | Glorious news! |
Великолепные годы! | Well, they've been great years. |
Вам нравятся великолепные замки? | Do you like majestic chateaux? |
Какие великолепные сады они вырастили! | What a beautiful garden they made! |
У Тома три великолепные дочери. | Tom has three gorgeous daughters. |
Маркеры искажения помогают создавать великолепные эффекты.. | The Distorting handles create great effects.. |
У нас были эти великолепные помидоры. | We had these magnificent tomatoes. |
Вам нравятся дальние виды и великолепные пейзажи? | Do you like panoramic views of beautiful landscapes? |
Мне не нравятся великолепные здания, воздвигнутые тоталитарными режимами, | I don't like beautiful buildings built for totalitarian regimes. |
Мы получаем в ответ великолепные выступления от них. | We're getting great talks back from them. |
Я говорила тебе, что он пишет великолепные книги. | I told you he was writing a wonderful book. |
За эти великолепные усилия его чуть не подвергли импичменту. | For his brilliant efforts, he was nearly impeached. |
И все кроме одного почему то давили великолепные предложения. | And aside from one person they always have great suggestions. Laughter |
Она демократизирует и создает великолепные условия для свободы слова. | It democratizes and creates great conditions for freedom of speech. |
В туризме, во многих африканских странах тоже есть великолепные возможности. | In tourism, in many African countries, a great opportunity. |
Заводите себе великолепные здания, как будто вы будете жить вечно | Erect palaces (thinking) that you will live for ever, |
Заводите себе великолепные здания, как будто вы будете жить вечно | And prefer strong palaces, that perhaps you may live for ever? |
Заводите себе великолепные здания, как будто вы будете жить вечно | and do you take to you castles, haply to dwell forever? |
Заводите себе великолепные здания, как будто вы будете жить вечно | And take ye for yourselves castles that haply ye may abide. |
Заводите себе великолепные здания, как будто вы будете жить вечно | And do you get for yourselves palaces (fine buildings) as if you will live therein for ever. |
Заводите себе великолепные здания, как будто вы будете жить вечно | And you set up fortresses, hoping to live forever? |
Заводите себе великолепные здания, как будто вы будете жить вечно | and erect huge palaces as though you will live for ever, |
Заводите себе великолепные здания, как будто вы будете жить вечно | And seek ye out strongholds, that haply ye may last for ever? |
Леди Уоррен, вы должны выставить эти великолепные шахматы на аукцион. | Lady Warren, you must put that magnificent chess set up for auction. |
Даже сейчас между руин можно видеть мощеные улицы и великолепные строения. | Now, cobbled streets host buildings of faded magnificence. |
Будучи молодым военным офицером, он посещал нашу страну и получил великолепные впечатления. | As a young military officer, he had visited our country and had had an excellent experience. |
Такие великолепные итоги встречи дают нам основания надеяться на осуществление наших ожиданий. | This outstanding result gives us hope that our expectations can be fulfilled. |
Отличавшиеся развитием науки и культуры, великолепные традиции ранних веков, судя по всему, исчезли. | The learned, cultured, and radiant traditions of earlier centuries seem to have vanished. |
Великолепные олимпийские сооружения в Пекине были не случайностью, а, скорее, результатом действия системы. | The wonderful Olympics sites in Beijing were no accident, but rather a result of the system. |
В нашем полушарии созданные коренными народами великолепные сокровища разграблялись со времен высадки Колумба. | In this hemisphere, the magnificent indigenous cultures have been plundered since the arrival of Columbus. |
Международный билль о правах человека предоставляет нам великолепные рамки для достижения этих целей. | The International Bill of Human Rights provides an excellent framework for achieving these objectives. |
И Вы получите великолепные удивительные шаблоны и последние разработки в области современных технологий. | And you get gorgeous amazing templates and the latest state of art features. |
Снег здесь держится до самой весны, а катание на лыжах дарит великолепные ощущения. | The snow there really lasts long into spring and really provides a fantastic ride. |
Будет намного лучше, если мы постараемся больше узнать о них, вместо того чтобы тратить время на поверхностные дебаты о том, как они и многие другие, такие же великолепные женщины, должны одеваться. | We would do better to find out more about them than to waste our time on superficial debates about how they and many others who are just as accomplished should dress. |
Вскоре она уже входила в сборную США и показывала великолепные результаты на Панамериканских играх. | Soon thereafter, she joined the US team and made an excellent showing at the Pan American Games. |
Как она ухитряется придумывать все эти великолепные идеи? Честно говоря, я и сам удивляюсь . | How does she manage to come up with all those amazing ideas? Frankly speaking, I wonder that myself. |
И аналогично, есть многие, многие, многие, многие другие статистические тесты. | And similarly, there are many, many, many, many other statistical tests. |
Дамьянович и Вучинич стали самой неудачной парой матча после того, как упустили две великолепные возможности. | Damjanovic and Vucinic became the match's least lucky couple after losing two great opportunities. |
Но если вы найдете время познакомиться с городом, вы обнаружите, что великолепные природные ландшафты совсем близко. | But if you take the time to discover the city, the beautiful natural landscape is so near. |
Мы простерли землю, установили на ней незыблемые горы и взрастили на ней всякие великолепные пары растений | We stretched the earth and placed upon it firm stabilisers and We made every kind of splendid thing to grow upon it |
Мы простерли землю, установили на ней незыблемые горы и взрастили на ней всякие великолепные пары растений | And (how) We have spread the earth, and placed mountains as anchors in it, and have grown all kinds of beautiful pairs in it? |
Мы простерли землю, установили на ней незыблемые горы и взрастили на ней всякие великолепные пары растений | And the earth We stretched it forth, and cast on it firm mountains, and We caused to grow therein of every joyous kind |
Мы простерли землю, установили на ней незыблемые горы и взрастили на ней всякие великолепные пары растений | And the earth! We have spread it forth, and have cast therein firm mountains, and have caused to grow therein of every beauteous kind of plants |
Мы простерли землю, установили на ней незыблемые горы и взрастили на ней всякие великолепные пары растений | And the earth! We have spread it out, and set thereon mountains standing firm, and have produced therein every kind of lovely growth (plants). |
Похожие Запросы : великолепные настройки - великолепные фотографии - великолепные выходные - великолепные декорации - великолепные декорации - великолепные пляжи - великолепные образцы - великолепные животные - великолепные настройки - великолепные люди