Перевод "веселая ночка" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

веселая - перевод : веселая - перевод : веселая ночка - перевод :
ключевые слова : Cheerful Perky Merry Hilarious Rough Rough Tough Long Wild

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Тёмная ночка, да?
Foggy night, isn't it?
Это была весёлая ночка.
It was a fun night.
Славная ночка для убийства.
Nice night for a murder.
Хорошая ночка для этого.
Fine night for it.
Жаркая ночка выдалась, да?
Kind of a hot night, isn't it?
Похоже, тяжёлая ночка, Кэти.
Looks like a rough night, Kathy.
Веселая?
Is it playful?
Просто сказала славная ночка для этого.
I just said it would be a nice night for one.
Веселая реклама
Hospital's happy ad
веселая музыка
Hurry!!
веселая музыка
Joyful music Well, Nils, farewell!
Она интересная? Веселая?
Is it fun? Is it playful?
быстрая веселая музыка
84 lt br gt 00 06 33,835 amp gt 00 06 36,754 lt br gt Fast merry music
Это веселая песня...?
I wouldn't call it a happy song, but it's not sad either... it's about a situation when two people breake up, and things don't go to hell and you're clinging to the love you have for your partner...
чихает веселая музыка
No, this is not a fairy tale.
плавная веселая музыка
A Cutter
веселая народная музыка
On motives of a Russian fairytale Scenario
Да... веселая музыка
Yes ...
быстрая веселая музыка
Fast merry music
веселая музыка польки
Cheerful polka music
веселая музыка Элиза
From a faraway country, the king brought home a new wife ...
играет веселая музыка
Music!
слышится веселая музыка поет
Wake up, wood, come on! Rejoice, the snow is melting away. The sun is getting warmer Flock of birds fly up.
Разве не веселая идея?
Isn't that a fun idea?
Это самая веселая часть.
This is the fun part.
ВЕСЕЛАЯ ТЮРЬМА ДЕЙСТВИЕ 2
THE MERRY JAIL ACT II
ВЕСЕЛАЯ ТЮРЬМА ДЕЙСТВИЕ 3
THE MERRY JAIL ACT III
Ты всегда такая веселая.
You're always so cheerful.
Не очень веселая история.
My story isn't funny.
Нами очень веселая, общительная, громкая.
a.k.a.
Голосок А мне? веселая музыка
And for me??
Все понятно. веселая музыка смеется
It's OK, I understand.
Торговля тканями веселая, забавная, феерическая.
The business of frivolity, joy, amusement, like a fairy tale!
Вечеринка Транг была веселая, как поминки.
Trang's party was as much fun as a funeral wake.
По рукам! веселая музыка собака лает
It's a deal!
Очень веселая пирушка это было нет.
Quite a jolly little party it was not.
Благодарю вас. тревожная музыка веселая музыка
Very kind.
И за мной увязалась веселая компания
A merry group came along with me.
веселая музыка Ко мне, скорее, скорей, скорей!
To me, to me, come, come quickly!
алтарная музыка веселая музыка быстрая тревожная музыка
Yet there was only a short time of happiness left to them.
Веселая, которые были некоторые другие хорошие игроки.
Agent911... Jolly, who were some other good players.
Натура вы приятная и веселая, надо сказать.
You're a nice, cheerful body, I must say.
Мама Иди и никуда не сворачивай! веселая музыка
Go and don't turn anywhere!
Устроишься, приходи ко мне в гости. веселая музыка
Install yourself and then come visit me.
Вы правы, здесь вечеринка, но едва ли веселая.
You're quite right. There has been a party, but hardly a wild one.

 

Похожие Запросы : веселая музыка - веселая песня - веселая манера - веселая атмосфера - веселая группа - веселая жизнь - веселая женщина - веселая личность - веселая песенка - веселая нота - веселая комедия - веселая песня рождения