Перевод "весло суд" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
суд - перевод : суд - перевод : Суд - перевод : весло - перевод : весло - перевод : суд - перевод : суд - перевод : суд - перевод : весло суд - перевод : суд - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Где весло? | Where's the oar? |
Держите весло. | Grab this oar. |
Возьмите весло. | Grab that oar. |
Весло Рики. | Ricky's paddle. |
Отошлю весло. | Going to get his paddle. |
Весло Рики? | Ricky's paddle? |
Хелен, Рики, весло! | Helen, Ricky, the paddle! |
Вы забыли весло! | You forgot the paddle! |
Весло, вот что. | Paddle, that's it. |
Длинный, я нашел весло! | Hosszu, I have found an oar! |
Он уже починил весло. | He fixed the sweep on the raft. |
Мне нужно отослать весло. | I've got to send the paddle. |
Я же упаковывал весло! | I was just wrapping the paddle. |
Распределённая стопа работает словно весло. | The distributed foot, actually, is working more like a paddle. |
Мой сын забыл взять весло. | My son forgot the paddle. |
Минутку, сэр. Вы забыли весло. | You forgot your paddle. |
Завернуть весло и отправить его утром. | Wrap the paddle and send it off in the morning. |
Только весло может заставить лодку двигаться вперед. | Oars are your only means of propulsion. |
а для чего вам это старое весло? | what are you planning on doing with that old oar? |
Всё что ей нужно это весло Рики! | All she wants is Ricky's paddle! |
Это моя вина, что Рики забыл своё весло? | Did I know Ricky forgot his paddle? |
Попробуй докажи комунибудь, что ночь напролёт упаковывал весло. | Tell them you spent the night wrapping a paddle. |
Оставь весло в покое, старик подождем наших друзей. | Let your grandfather quiet train, we expect friends. |
Потому что ты до сих пор не отослал весло! | You wouldn't send his paddle! |
Он повесил на стену старое деревянное весло в качестве украшения. | He hung an old, wooden oar on his wall as a decoration. |
Если кто и отошлёт Рики весло то это буду я. | If anybody is gonna take Ricky's paddle back I'm gonna take it back. |
Ричард, имей мужество хотя бы не впутывать сюда весло невинного ребёнка! | At least have the decency to keep the paddle of a child out of this sordid mess. |
Она действует как весло, несмотря на то, что движется по поверхности, которую мы считаем твёрдой. | It's actually functioning as a paddle even though it's interacting with a surface that we normally think of as a solid. |
И сделал он довольно причудливое устройство, больше похожее на крошечные весло размером с линзу солнцезащитных очков. | And it was a strange little contraption indeed, as it looked more like a tiny paddle the size of a sunglass lens. |
Судебная система территории включает суд первой инстанции, магистратский суд, апелляционный суд и верховный суд. | The courts of law of the Territory consist of a Court of First Instance, a Magistrates apos Court, a Court of Appeal and a Supreme Court. |
Как только придем в порт, я уйду с корабля положу весло на плечо, и пойду по стране. | I'm putting into port, I'm getting off the ship and putting an oar on my shoulder, and I'm starting inland. |
Суд | Justice |
Суд | Litigation |
Суд | and f 9 |
Суд. | The courts... |
Суд? | The courts? |
и суд буду петь. и суд буду петь. | Of mercy and judgment. of mercy and judgment. |
Международный Суд | International Court of Justice |
арбитражный суд | Case 567 MAL 16 (3) Singapore High Court OM No. 9 of 2003, PT Tugu Pratama Indonesia v. |
арбитражный суд | award recognition of |
Амстердамский суд | Court Amsterdam |
Конституционный суд | 1.2.2.3.1 Constitutional Court |
Верховный суд | 1.2.2.3.2 Supreme Court |
Высокий суд | 1.2.2.3.3 High Court of Justice |
Международный Суд. | Advisory Opinion on the Legality of Use or Threat of Use of Nuclear Weapons. |
Похожие Запросы : лодки весло - весло теннис - зачистка весло - весло серфинг - весло вниз - встать весло - парное весло - весло интернат - весло доска - SUP весло - весло управления - весло спорт