Перевод "вести учет активной" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
учет - перевод : вести - перевод : вести - перевод : вести учет активной - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
b) вести надлежащий учет имущества | (b) Adequate property records should be maintained |
Нам необходимо вести учет всего. | We have to keep track as a whole. |
Я мог бы... Я мог бы вести учет данных. | So, I could take I could keep track of data. |
e) вести учет контейнеров, построенных в соответствии с допущенным типом. | (e) keep a record of containers manufactured to the approved design type. |
Таких лиц трудно отслеживать официально и вести их точный учет. | It is difficult to track such persons officially and to maintain accurate records. |
Главный учетчик будет сводить все данные, вести счета и учет. | A Master Record Keeper will consolidate all data and perform accounting and record keeping functions. |
e) вести учет транспортных средств, изготовленных в соответствии с допущенным типом. | (e) keep a record of vehicles manufactured to the approved design type. |
Бюро будет вести учет вынесенных рекомендаций в рамках своей конфиденциальной базы данных. | The office will keep a record of advice provided in its confidential database. |
В функции kppp входит учет стоимости телефонных звонков, так что вы сможете сами вести учет своих расходов на пребывание в Интернете. | kppp features elaborate phone cost accounting, which enables you to easily track your online costs. |
В свою очередь, БАПОР должно привлекать новых доноров и вести строгий учет расходов. | The Working Group also encouraged UNRWA to continue efforts to widen its donor base, while maintaining strict controls on expenditure. |
2. предлагает местам службы за пределами Центральных учреждений вести учет заявок на обслуживание совещаний | 2. Requests duty stations away from Headquarters to keep statistics of requests for servicing of meetings |
Вебсайт позволяет кредиторам следить за процессом использования денег, вести учет выплат и других уведомлений. | Kiva's site allows lenders to follow the money throughout the loan process, keeping tabs on repayment and other personal updates. |
Бюро по вопросам этики будет вести конфиденциальный учет вынесенных им рекомендаций и полученных им сообщений. | The ethics office will maintain confidential records of advice given by it and reports made to it. |
Так, появляется возможность вести детализированный учет расходования денежных средств на социальной карте с точностью до копеек. | For example, it becomes possible to conduct detailed accounting of the expenditure of funds on the social card down to the last kopeck. |
Так каким же образом cтоит вести учет месторождений? Тем более учитывая их неравномерное распределение по всему миру. | So then, how do we track this inventory especially when we recognize that all of this stuff is scattered everywhere? |
Учет | Accounting |
Сделать активной | Make Active |
Согласно подпункту 1(e) статьи 15, любая ассоциация должна вести организованный учет в ее штаб квартире и филиалах. | Under article 15, subparagraph 1 (e), every association is required to maintain organized records at its main offices and branches. |
Эти компании обязаны вести строгий учет совершаемых операций и должны также периодически перечислять поступления в Государственный банк Пакистана. | The companies are required to maintain proper record of transactions and also submit periodic returns to SBP. |
Экологический учет | Environmental accounting |
Инвентарный учет | Inventory management |
Вкладка Учет | The Accounting tab |
Учет трафика | Volume Accounting |
Сбросить учет | Reset Accounting |
Включить учет | Enable accounting |
Учет трафика | Volume accounting |
Отключить учет | No Accounting |
Инвентарный учет | Inventory Control |
Владельцы лицензий должны вести учет производства, запасов и использования на своем объекте любых химических веществ, перечисленных в Списке 1. | Licence holders are required to keep records of the production, stocks and use of any Schedule 1 chemicals on their site. |
Он будет вести учет расходов независимых подрядчиков и выдавать денежные авансы, суточные и командировочные, а также рассматривать все запросы. | The incumbent would track independent contractor expenditures and issue cash advances, mission subsistence allowance payments and daily subsistence allowance for official travel. Address all enquiries. |
Оно также поможет ОИГ вести учет докладов и рекомендаций и тем самым поддерживать более результативную связь с участвующими организациями. | It will also help JIU to keep track of its reports and recommendations, and thus to maintain a more efficient relationship with its participating organizations. |
В частности, в законопроекте предусматривается, что те, кто занимается токсичными химическими веществами, должны представлять информацию правительству и вести надлежащий учет. | In particular, the bill requires those dealing with toxic chemicals to provide information to the Government and maintain appropriate records. |
Причиной этого, как считалось, стало внедрение более совершенных систем наблюдения, которые позволили вести более точный учет случаев заболевания, чем ранее. | This was attributed to the introduction of improved surveillance systems which allowed more accurate reporting of cases than before. |
Учет общественного мнения. | Court public opinion. |
Учет мнений ребенка | Respect for the views of the child |
Учет взглядов ребенка | Respect for the views of the child |
Учет нужд граждан __________ | Responsiveness to the needs of citizens __________ |
Учет реальных условий | Context sensitivity |
g) экологический учет | (g) Environmental accounting |
g) Экологический учет | (g) Environmental accounting |
d) учет расходов | (d) Cost accounting |
Бухгалтерский учет 1 | Accounting 1 |
Бухгалтерский учет 2 | Accounting 2 |
3. Финансовый учет | 3. Financial accounting and |
Инвентарный учет имущества | Property Control Inventory |
Похожие Запросы : вести учет - вести учет - вести учет - вести учет - вести учет - вести учет - вести учет - вести адекватный учет - вести бухгалтерский учет - вести кадровый учет - вести точный учет - вести точный учет - вести бухгалтерский учет - вести бухгалтерский учет