Перевод "весь шум" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

шум - перевод :
Din

шум - перевод : шум - перевод : шум - перевод : шум - перевод : весь шум - перевод : шум - перевод : шУМ - перевод :
ключевые слова : Entire Town Whole House Around Noise Fuss Ruckus Racket Noises

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Весь этот шум, свет.
All that noise and those lights.
Откуда идёт весь этот шум?
Where does all that noise come from?
Откуда доносится весь этот шум?
Where does all that noise come from?
Этот шум переполошил весь город.
The noise alarmed the whole town.
Из за чего весь шум?
What's all the fuss about?
Из за чего весь шум?
What's all the ruckus?
И весь этот огромный шум.
And there's this huge hubbub.
Все выходит, весь этот шум
It's combing out all this noise.
Тогда изза чего весь шум?
Then what's all the hullabaloo?
Ее напугал весь этот шум.
We have to be in Via Ospedaliera at 11 00.
Изза чего весь этот шум?
What's all this noise about? Just wait'll I get my hands on you
Тебе придётся потерпеть весь этот шум.
You have to put up with all these noises.
Я не выношу весь этот шум.
I can't stand all this noise.
Из за чего весь этот шум?
What's all this noise about?
Из за чего весь этот шум?
What is all this rumpus about?
Как ты можешь выносить весь этот шум?
How can you stand all these noises?
Тебе весь этот шум никогда не надоедает?
Don't you ever get tired of all this noise?
Вам весь этот шум никогда не надоедает?
Don't you ever get tired of all this noise?
Весь шум вокруг нас действительно содержит информацию.
All this noise around us actually has information.
Оно выжжет весь шум Выпустит его вовне
It will burn all of this noise, take all of it out.
Устроить весь этот шум изза невинного недоразумения.
Your genius for making a barroom brawl out of a perfectly innocent misunderstanding.
Взять, скажем, весь этот шум по поводу клонирования.
Like all this complaint about clones.
Понять не могу, к чему был весь этот шум?
Working on me what all that yelling was about. Got me all curious.
Мне приходится носить беруши, чтобы заглушить весь шум от стройки по соседству.
I have to wear earplugs to drown out all the noise from the construction site next door.
Вот он, весь этот шум и пыль на пути к большому открытию.
So there's all this hustle and bustle going on for the big unveiling.
Вся это ходьба по лесу, весь этот шум вокруг идущий непонятно откуда
The whole walking through the woods and hearing noises coming from places that, you know
Казалось бы, конфликт, весь этот хаос, весь этот шум, и из этого появляется точное математическое распределение атак этого конфликта.
You take all of the conflict, all of the chaos, all of the noise, and out of that comes this precise mathematical distribution of the way attacks are ordered in this conflict.
я хочу быть таким , я просто хочу самореализации весь этот шум также покидает.
'I want to to be this', 'I want to just realize myself', all this noise is leaving also.'
Она не сможет выдержать весь этот шум, из за этих тварей, лезущих в окно.
She can't possibly take all the racket from those things smashing through the windows.
(Статический шум) (Треск) (Статический шум) (Треск)
(Static) (Crackling) (Static) (Crackling)
И весь этот шум приводит нас к стрессу, и мешает нам сосредоточиться и побыть в тишине.
And you know all those kind of sound puts us in a kind of stressful state, and prevent us from being quiet and focused.
Шум
Noise
Шум
Jitter
Шум
Jitter
Шум
Intensity
Шум!
Hum!
(Шум)
(Noise)
(Шум)
(Thumping)
шум
wobbling noise
(Шум)
(Tuning sound)
Шум
Noise
Шум.
Fog.
Шум прекратился.
The noise stopped.
Шум мешал.
The noise was a nuisance.
Шум оглушительный.
The noise is deafening.

 

Похожие Запросы : весь риск - весь завод - весь спектр - весь проект - весь сайт - весь спектр - весь пакет