Перевод "вечером рутина" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

рутина - перевод : вечером - перевод : вечером - перевод : вечером рутина - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Рутина
The routine
Будничная рутина.
The morning routine.
Полицейская рутина.
Police routine.
Обычная рутина.
Strictly routine.
Это всё рутина!
It's tedious!
Всегда же рутина...
Always the same routine...
Это всё рутина.
Is it?
Для меня это рутина.
To me it's agendas.
А дальше начинается рутина.
And from there it's routine.
Нет, это не рутина.
No, it's not tedious.
Планирование, рутина, аккуратность они аккуратны.
Plans, routines, orderly they are orderly.
Это всё рутина, зачем всё тебе это?
It's all tedious, why do you need it?
Как рутина, это не проходит через редактора.
JASON As a routine, it doesn't go through.
Рутина повышает степень банальности и бездумности индивидуальное исчезает.
Routine increases banality and thoughtlessness the personal disappears.
И снова цикла старт , чтобы начать зондирующего рутина
And again, CYCLE START to begin the probing routine
А дальше начинается рутина. Они знают, к чему делать привязку.
And from there it's routine. They understand where to make these assignments.
Скука, рутина и нехватка любопытства это злейшие враги нашего мозга.
Boredom, routine, and lack of curiosity are the greatest enemies of our brain.
Теперь элемент управления говорит мне пресс цикла Пуск начать зондирующего рутина
Now the control tells me press CYCLE START to begin the probing routine
Ведь это такая рутина, купать его...её день за днем, день за днем...
It gets sort of monotonous bathing him... Her day after day after day...
Вечером!
Tonight.
Вечером!
Tonight!
Переключаться утром, днём, вечером, утром, днём, вечером.
Switching back, morning, afternoon, evening, morning, afternoon, evening.
Однако, каждодневная рутина из скучных и повторяющихся действий лишь ради зарплаты убивает и мотивацию, и стимул.
However, motivation and incentive die in the daily grind of boring and repetitive jobs required to earn a paycheck.
Мы вчера вечером целовались . Что вы вчера вечером?!
We kissed last night. You what?!
Это было вечером накануне трагедии, в четверг вечером.
That was the night before the massacre, on Thursday night.
Встретимся вечером.
I'll see you tonight.
Вернёмся вечером.
We will be back tonight.
Вечером поговорим.
We'll talk tonight.
Увидимся вечером.
See you tonight.
и вечером.
Or at night.
и вечером.
And at night.
и вечером.
and at night.
Позвоню вечером.
I'll call you tonight.
Вернусь вечером.
I'll be back later tonight.
Придешь вечером?
Coming tonight?
Завтра вечером,
At dusk tomorrow
Сегодня вечером.
Tonight.
Вечером перекличка.
In the morning it's lineup. In the evening roll call.
Сегодня вечером...
Ladies and gentlemen
Сегодня вечером?
What about the guy in the elevator?
Сегодня вечером?
Tonight, then?
Завтра вечером?
Tomorrow night?
Вчера вечером...
Last night you said
Отплываете вечером?
You're sailing tonight? Yes.
сегодня вечером...
Tonight.

 

Похожие Запросы : завтра вечером - вчера вечером - прошлым вечером - накануне вечером - вечером исследования - наслаждалась вечером - поздно вечером - праздник вечером - место вечером - поздно вечером - завтра вечером