Перевод "взаимодействовать с" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
взаимодействовать - перевод : взаимодействовать с - перевод : взаимодействовать - перевод : взаимодействовать с - перевод : взаимодействовать с - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
С Бакстером можно безопасно взаимодействовать. | And Baxter's safe to interact with. |
И позволяет взаимодействовать с ними, чтобы | And allowing you to interact with them, to play with and against them. |
Мы должны были взаимодействовать друг с другом. | We had to cooperate with each other. |
УВР продолжало взаимодействовать с Управлением по оценке. | OIA continued to work with the Evaluation Office. |
Может по разному взаимодействовать с большими толпами. | It could be interacted with large crowds in different ways. |
И вы можете взаимодействовать с его миром. | And you're able to interact with his world. |
Теперь мы можем очень тесно взаимодействовать с машиной. | We now have an intimate way of interacting with a machine. |
Им нужно взаимодействовать с другими актёрами в постановке. | They have to be able to act along with their fellow actors in the production. |
Но снова, электроны могут взаимодействовать с другими электронами. | But once again, electrons can interact with other electrons. |
Поэтому обычные люди не могут с ними взаимодействовать. | And ordinary people can't interact with them. |
Через пару минут незнакомка пытается взаимодействовать с Лизой. | After a couple of minutes, the stranger attempts to interact with Lisa. |
Они пытаются взаимодействовать. | They are trying to connect. |
Файл сокета, через который можно взаимодействовать с пользовательским интерфейсом. | Location of the socket the ui server is listening on |
Те, кто хотят взаимодействовать с миром, он называется исследователей. | Those who want to interact with the world, he called explorers. |
Вы можете написать программу, чтобы взаимодействовать с окружающим миром. | You can also code to interact with the physical world around you. |
Вам не обязательно владеть вещами, чтобы взаимодействовать с ними | You don't need to own them to interact with them |
Они могут охотиться, но не могут взаимодействовать с другими. | They can still hunt, but they can't be social. |
ЮНФПА продолжает тесно взаимодействовать с ПРООН в решении этого вопроса. | UNFPA continues to work closely with UNDP to resolve this issue. |
Упаковку и сайт, нужно продолжать взаимодействовать с пользователем разными способами. | The packaging, and the website, and you need to continue to really touch the user, in many ways. |
Дело в том, что мы можем взаимодействовать с социальной средой. | What the point here really is is that we can do things with the social environment. |
Мне очень понравилось смотреть эти работы и взаимодействовать с ними. | So I really enjoyed looking at these projects and interacting with these projects. |
Чтобы взаимодействовать, необходимо быть сильным. | You have to be strong to cooperate. |
Наряду с этим, Департамент продолжает взаимодействовать с вещательными компаниями и удовлетворять их потребности. | Meanwhile, the Department continues to interact with and respond to the needs of the broadcasters. |
В Активном режиме игрок может прыгать, скользить, и взаимодействовать с объектами. | In Action mode, the player can jump, slide, and interact with objects. |
Используя различные патроны, игрок может взаимодействовать с окружающей средой многими способами. | By employing various cartridges, the player can interact with the environment in a number of ways. |
CIST дерево по умолчанию, используемое, чтобы взаимодействовать с другими наследуемыми мостами. | The CIST is the default tree used to interwork with other legacy bridges. |
Поэтому специальным процедурам следует регулярно и систематически взаимодействовать с этими органами. | Special procedures should therefore have regular and systematic interaction with these bodies. |
Отдел по улучшению положения женщин продолжал взаимодействовать с мандатариями специальных процедур. | The Division for the Advancement of Women continued its interaction with special procedures mandate holders. |
В этом вопросе Генеральный секретарь должен тесно взаимодействовать с Пятым комитетом. | The Secretary General should work closely with the Fifth Committee in the matter. |
Аудитории полюбились аморальные образы и зрителей поощряли, позволяя взаимодействовать с актёрами. | Audiences loved the immoral characters, and spectators were encouraged to interact with the actors. |
Можно было бы сделать это с открытым кодом, чтобы люди могли взаимодействовать с ним. | It would also be able to be an open code, so people could interact with it. |
Главное, как люди стали бы взаимодействовать. | A key thing was how people would interact. |
Иранские чиновники начинают взаимодействовать с иностранной прессой, и это хорошо для Ирана . | Iranian officials are beginning to interact more with the foreign press and that sort of thing will be good for Iran. |
Игроки могут организовывать покемонов или взаимодействовать с ними, например, давать им размножаться. | Players can then organize and interact with their Pokémon on the GameCube, such as allowing them to breed. |
Правительства должны взаимодействовать с общинами в своих странах и действовать через них. | Governments need to work with and through their home communities. |
Потому что она позволяет людям взаимодействовать с тем, что на их экран. | Because it allowed people to interact with what was on their screen. |
Он содержит код, с помощью которого программы могут создавать графический интерфейс и взаимодействовать с ним. | It contains code programs can use to create and interact with graphical user interfaces. |
Наряду с этим основные группы продолжали взаимодействовать с экспертами и делегатами в ходе тематических дискуссий. | In addition, major groups continued to interact with experts and delegates throughout thematic discussions. |
Некоторые помощники, такие как Wheelie () позволяют Кирби взаимодействовать с ним как один игрок. | Certain helpers, such as Wheelie, allow Kirby to interact with them during two player play. |
в рамках деятельности по пропаганде Конвенции Комитет должен тесно взаимодействовать с гражданским обществом | The Committee should work closely together with civil society in the promotion of the Convention |
И, конечно, как вы взаимодействовать с системой более, ваша модель становится более сложной. | And, of course, as you interact with the system more, your model becomes more sophisticated. |
Таким образом, мы должны взаимодействовать в этих областях с террористами, посредниками и т.д. | So the essentials are, we've got to have interaction in those areas, with the terrorists, the facilitators, etc. |
И когда частица движется сквозь Вселенную, она может взаимодействовать с этими бозонами Хиггса. | Now when a particle moves through the universe, it can interact with these Higgs particles. |
Но теннис в первый раз дал людям возможность взаимодействовать с цифровая игра дома. | But Pong for the first time, gave people the power to interact with a digital game at home. |
Или может ввести некоторые операции которые матрице и векторам взаимодействовать друг с другом | Or maybe introduce some operations that allow matrix and vectors to interact with each other. |
Похожие Запросы : взаимодействовать с вами - взаимодействовать с обществом - взаимодействовать с культурой - не взаимодействовать с - мы взаимодействовать с - взаимодействовать с поклонниками - взаимодействовать с сообществами - должна взаимодействовать с - могут взаимодействовать с - взаимодействовать с гражданами