Перевод "взволнован чтобы получить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
получить - перевод : чтобы - перевод : получить - перевод : получить - перевод : получить - перевод : получить - перевод : получить - перевод : получить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это Рождество получить очень взволнован. | This chanuka get very excited. |
Я слишком взволнован, чтобы есть что либо. | I'm too excited to eat anything. |
Я взволнован. | I'm thrilled. |
Том взволнован. | Tom is worried. |
Том взволнован. | Tom is excited. |
Ты взволнован. | You're excited. |
Париж взволнован. | Paris agog. |
Я так взволнован! | I'm so excited. |
Том очень взволнован. | Tom is very excited. |
Том глубоко взволнован. | Tom is deeply disturbed. |
Том был взволнован. | Tom was excited. |
Я очень взволнован. | I'm really excited. |
Я очень взволнован. | I'm very excited. |
Том не взволнован. | Tom isn't fazed. |
Я был взволнован. | I was excited. |
Рынок был взволнован. | The market was agitated. |
Я был взволнован. | And I was thrilled. |
Он был очень взволнован. | He was very excited. |
Том чем то взволнован. | Tom is excited about something. |
Я был очень взволнован. | I was very excited. |
Я действительно взволнован этим. | I m really excited about it. |
Мария становится весьма взволнован. | Mary was becoming quite excited. |
Твой муж будет взволнован. | Your husband must be thrilled |
Он появился мелочь взволнован. | He appeared a trifle agitated. |
Он получил весьма взволнован. | He got quite excited. |
Очевидно, как он взволнован. | Obviously very, very excited. |
Почему я так взволнован?.. | Why am I so disturbed? |
Элис, я так взволнован. | Alice, I'm so excited. |
Я так взволнован, потанцуем? | Oh, I'm too excited to eat. Let's dance. All right. |
И я был настолько взволнован. | And I was so stimulated. |
Ты взволнован, я это понимаю. | 'You are upset. I quite understand. |
Так что я очень взволнован. | So I'm really excited. |
Чтобы получить свидетельство. | Just to get the certificate. |
Том был взволнован походом на концерт. | Tom was excited to go to the concert. |
Я был очень взволнован этой неделе. | What woman genius is it was a model of faith. I was very excited this week. |
Ничего страшного, конечно, но я взволнован. | No offense, but I can't get excited. |
Бил был так взволнован вашей поездкой. | Bill was so excited about your going. |
Ќет. ћистер 'арви, кажетс , очень взволнован. | Mr. Harvey seems awful anxious. |
Ты так взволнован, это даже забавно. | You look so worked up, it's almost funny. |
Чтобы получить немного еды. | To get something to eat. |
Я думаю, я ударил её несколько раз, но я был слишком взволнован, чтобы запомнить точно . | I think I hit her a few times but I was too excited to remember. |
Не могу передать тебе, как я взволнован. | I can't tell you how thrilled I am. |
Ты был так взволнован, но скоро заснул. | You were so excited, but after sundown you fell asleep. |
Пришел, чтобы получить свое наказание? | Did you come to witness the punishment for yourself? |
Чтобы получить удовольствие от игры | Golfing delight |
Похожие Запросы : взволнован, чтобы получить - взволнован, чтобы услышать - взволнован, чтобы увидеть - взволнован, чтобы узнать - взволнован, чтобы объявить - получить, чтобы получить - чтобы получить - чтобы получить - , чтобы получить - чтобы получить - чтобы получить - я взволнован - я взволнован - слишком взволнован - я взволнован