Перевод "взяли их реплику" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
их - перевод : их - перевод : их - перевод : взяли - перевод : взяли их реплику - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Теперь, послушаем вашу реплику. | Now let me hear you read your line. |
Где вы их взяли? | Where did you take them? |
Где вы их взяли? | Where did you guys get those? |
Как вы их взяли? | How'd you get them? |
Где вы их взяли? | Where did you get it? |
Спасибо, что взяли их. | Thank you for accepting them. |
Мы их вместе взяли. | They were seen together. |
Где вы их взяли? | Where'd you get those? |
Голос Где вы их взяли? | Guy Where did you guys get those? |
Мы взяли их на работу. | We hired them. |
Мы взяли их на работу. | We've hired them. |
Вы взяли их на работу? | Did you hire them? |
Спасибо, что взяли их на рыбалку. | Thanks for taking them fishing. |
Их взяли живьем и мы хотим их живыми назад . | They were taken alive, we want them back alive! |
Они взяли их, видоизменили и подогнали их под себя. | What the did is that they customized it, they personalized it. |
Когда б на реплику вы не вошли, сыграл бы Хестингс вашу роль, милорд | Had you not come upon your cue, my lord... William Lord Hastings had now pronounced your part |
Активисты взяли их в плен за проституцию. | Activists captured them for practicing prostitution. |
Отцы взяли их матерей во всем мире. | Fathers took their mothers everywhere. |
а жен Мадиамских и детей их сыны Израилевы взяли в плен, и весь скот их, и все стада их и все имение их взяли в добычу, | The children of Israel took captive the women of Midian and their little ones and all their livestock, and all their flocks, and all their goods, they took for a prey. |
а жен Мадиамских и детей их сыны Израилевы взяли в плен, и весь скот их, и все стада их и все имение их взяли в добычу, | And the children of Israel took all the women of Midian captives, and their little ones, and took the spoil of all their cattle, and all their flocks, and all their goods. |
Мы не должны допустить, чтобы их взяли измором. | We must not allow them to be starved into submission. |
Вы не пожалеете, что взяли их на работу. | You won't regret hiring them. |
Мы бы никогда не взяли их на работу. | We'd never hire them. |
Однако боги взяли их из реки и оберегли. | Then the gods took them up out of the sea and reared them. |
Израильтяне взяли их хлеба, а Господа не вопросили. | The men sampled their provisions, and didn't ask counsel from the mouth of Yahweh. |
Израильтяне взяли их хлеба, а Господа не вопросили. | And the men took of their victuals, and asked not counsel at the mouth of the LORD. |
Они взяли эти деньги и дали их В. | Bank B has all of these illiquid assets on top of these CDOs and it starts to look bad. And you can imagine, now it's even less likely that when a bank, let's say that Bank D is the next one to go into a dire situation, it's even less likely that Bank D can get a |
Обнимая маленькую копию Статуи Свободы, он произносит финальную реплику Я счастлив быть гражданином Соединенных Штатов Америки! . | Embracing a miniature of the Statue of Liberty, Donald speaks his final line Am I glad to be a citizen of the United States of America! |
Они взяли их вокруг лаборатории и показал им все. | They took them around the lab and showed them everything. |
Мы взяли команду дизайнеров и отправили их в Америку. | And we took a team of designers, and we sent them off to America. |
Буду признателен, если вы скажете, где вы их взяли. | I'd be grateful if you'd tell me where you got it. |
Взяли. | Lend a hand. Sure. |
Взяли! | Heave ho! |
Одну часть их вы убили, а другую взяли в плен. | Some of them you killed, and others you took captive. |
Одну часть их вы убили, а другую взяли в плен. | Some ye slew, and ye made captive some. |
Татары взяли Павлодар, и их авангарды уже под стенами Омска. | Tartar took Pavlodar. And their vanguards are under the walls of omsk. |
Мы взяли их промышленный штамм и нанесли их на предварительно обработанную древесину жёлтой сосны. | And so we took this industrial strain, and we asked it to ferment pretreated Southern yellow pine. |
Они просто взяли все зубочистки и перенесли их на границы холма, оставив их там. | And the nest maintenance workers just take all the toothpicks to the outer edge of the nest mound and leave them there. |
Они взяли те же методы и применили их на мировом уровне. | They've taken the same methods and applied it at global level. |
Они взяли брикеты с собой назад в МИТ, чтобы протестировать их. | And they took the briquettes back to MlT so that they could test them. |
Мы взяли несколько образцов этой дороги и проверили их в лаборатории. | So we took a lot of samples from this road and we tested them in the lab. |
Мы взяли их из дому. Но лорды пригласили нас на обед. | We took them from home, but the two lords invited us for dinner. |
Тома взяли. | Tom got taken. |
Меня взяли. | I got taken. |
И взяли! | Push! |
Похожие Запросы : взять их реплику - принимая их реплику - взял реплику - Мы взяли - взяли расписку - взяли кредиты - взяли власть - взяли такси - взяли прибыль - взяли метро - мы взяли - взяли свое - мы взяли