Перевод "взять их реплику" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

их - перевод : их - перевод : их - перевод : взять - перевод : взять их реплику - перевод :
ключевые слова : Pick Bring Those These Their Line Lines Shoot Stole

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Теперь, послушаем вашу реплику.
Now let me hear you read your line.
Взять их!
Jeeves!
Мне их взять?
Shall I take them?
Взять их, ребята!
Swallow them.
Можно взять их?
May I keep these?
Мы можем их взять.
We can take them.
Скорей, вниз! Взять их!
Downstairs, quick!
Где же их взять?
Can't carry that much.
Я их могу взять.
I can get the money.
Нам можно взять их?
Can we have them?
Ты хочешь их взять?
Do you want it?
Я могу их взять, потрогать.
I can pick it up, touch it.
Их мог взять ктото другой.
Somebody else could have picked them up.
Я не смогу их взять.
I know, but I'll have the money, plenty of it.
Ктото же должен их взять!
Somebody's got to take it
Их надо всего лишь взять!
All you gotta do is pick em
Нет, он отказался их взять
No, he wouldn't take it.
Когда б на реплику вы не вошли, сыграл бы Хестингс вашу роль, милорд
Had you not come upon your cue, my lord... William Lord Hastings had now pronounced your part
Я хочу взять их с собой.
I want to take them with me.
Мне придётся взять их с собой.
I'll have to take them with me.
Мне надо взять их с собой.
I should take them with me.
Я хочу взять их на работу.
I want to hire them.
Мы решили взять их на работу.
We've decided to hire them.
Вы можете взять их в руки.
You can you hold them in your hand.
Джордж попробует уговорить нас взять их.
George would try and talk us into keeping 'em.
Как насчет взять их за жабры?
Would you like to repossess the truck?
Тогда да, я хочу их взять.
Then yes, I want it.
Она точно их взять не могла.
She couldn't have taken them.
Мы не удержим замок. Взять их!
We've kept them out of the palace.
Деньги закончились, и взять их неоткуда.
Money going out, nothing coming in.
Взять и утопить их, как щенков!
Drown them like puppies!
Мы должны взять их с собой.
We must take them with us.
Их могли взять в плен живыми!
They might have been captured alive!
Их можно взять в прокат за копейки .
They can be rented for pennies.
Я не могу взять и бросить их.
I can't just leave them.
Можно взять их с собой на прогулку.
You take them for a walk.
Их можно взять в прокат за копейки .
They can be rented for pennies.
Почему вы хотите взять их под контроль?
Why do you want to conquer them?
Вы не можете заставить меня взять их.
You can't force me to take them.
Можешь взять мои ботинки. Отдай их Мюллеру.
Take my boots home for Mueller.
Он мог взять взаймы или скопить их...
He could borrow dough, or have it stashed away...
Энн. Никто больше не мог их взять.
No one else could have taken them.
Не могли бы взять их с собой?
Would you mind taking this out?
Но я собираюсь взять их с собой.
But I'm gonna take them with me.
Решение Сёра было таким взять красный, взять синий и разместить их на холсте рядом.
Well, Seurat's solution was to take the red, take the blue and put them next to each other.

 

Похожие Запросы : взять его реплику - взять его реплику - принимая их реплику - взяли их реплику - взять их на - взять их вниз - взять их обратно - взял реплику - взять их с собой - взять их с собой - право на реплику - принимая его реплику - принимая его реплику