Перевод "взять меня обратно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
меня - перевод : взять - перевод : обратно - перевод : обратно - перевод : меня - перевод : обратно - перевод : обратно - перевод : взять меня обратно - перевод : меня - перевод : меня - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не говори, что хочешь взять меня обратно? | You don't mean to give me back my job? |
Ему пришлось взять свои слова обратно. | He had to withdraw. |
И я собиралась взять свои слова обратно. | I was gonna take back all I said. |
Мне кажется, тебе лучше взять это обратно. | I think you'd better take this. |
Верни меня обратно. | (The disbelievers) |
Верни меня обратно. | Send me back, |
Прими меня обратно. | Just take me back. |
Соберите меня обратно! | Put me together. |
Oтвези меня обратно. | Take me back there. |
Верни меня обратно. | Get me back! |
Отведи меня обратно. | Can you take me back? |
Сейчас ты уже не можешь взять свои слова обратно. | You can't back down now, not after you've promised. |
Он затащил меня обратно. | He pulled me back. |
На самом деле, да . Я собираюсь взять свои слова обратно. | I'm going to take that back. |
Отвези меня обратно в офис. | Take me back to the office. |
Дядя, отправь меня обратно, прошу! | Uncle, send me back, please! |
Подождите, вы отвезете меня обратно. | Wait... I'm going back with you. |
Отведите меня обратно в клетку. | Put me back in the cell. |
Отвезите меня обратно в Шанти. | Take me back to The Shanty. |
Взять с меня нечего. | I ain't worth too awful much. |
но теперь можете передать королю, что он может взять его обратно. | But now you may go to the king and tell him he can have it back. |
Обратно он меня отвезет. Счаотливо. Ролан! | Thank you |
Они охотно взяли бы меня обратно. | They'd take me back now. |
Пришли отправить меня обратно в тюрьму? | Are you here to send me back in again? |
Хэнк отвези меня обратно на пляж. | Hank's driving me back to the beach. |
Можешь взять меня за руку? | Can you hold my hand? |
Можешь взять меня под руку? | Can you grab my arm? |
Хочешь взять меня под руку? | You want to grab my arm? |
Не всегда... взять меня, например... | Not always. Look at me. |
хочешь ли ты меня взять? | wilt thou have me? |
У меня взять не откажешься? | I guess it's all right to owe me, huh? |
Попробуйте меня взять, Мистер Макалверс. | Come and get me, Mr. McIvers. |
Поэтому прислал взять напрокат меня. | That's why he asked me. |
Он привёз меня обратно на своей машине. | He brought me back in his car. |
Не отсылайте меня обратно к управляющему Сансё! | Don't send me back to Sansho the Bailiff! |
К уда меня ведут, обратно в тюрьму? | Were they taking me to the prison? |
Вам никогда не взять меня живым! | You'll never take me alive! |
Тебе никогда не взять меня живым! | You'll never take me alive! |
Тебе никогда не взять меня живой! | You'll never take me alive! |
Вам никогда не взять меня живой! | You'll never take me alive! |
Том пообещал взять меня на рыбалку. | Tom promised to take me fishing. |
Ты должен взять меня с собой. | You've got to take me with you. |
Ты можешь взять меня в дело? | Can you deal me in? |
Ты можешь взять у меня карандаш. | I got a pencil you can borrow. |
Почему ты так старалась взять меня? | Why are you trying so hard to take me? |
Похожие Запросы : взять меня - взять ее обратно - Продукт взять обратно - взять обратно схему - взять STH обратно - взять его обратно - взять обратно домой - взять их обратно - взять обратно программу - взять обратно обязательство - привел меня обратно - зовет меня обратно - телефон меня обратно - держит меня обратно