Перевод "взять меня обратно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

меня - перевод :
Me

взять - перевод : обратно - перевод : обратно - перевод : меня - перевод : обратно - перевод : обратно - перевод : взять меня обратно - перевод : меня - перевод : меня - перевод :
ключевые слова : Pick Bring Take Make Send Bring Again Give

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не говори, что хочешь взять меня обратно?
You don't mean to give me back my job?
Ему пришлось взять свои слова обратно.
He had to withdraw.
И я собиралась взять свои слова обратно.
I was gonna take back all I said.
Мне кажется, тебе лучше взять это обратно.
I think you'd better take this.
Верни меня обратно.
(The disbelievers)
Верни меня обратно.
Send me back,
Прими меня обратно.
Just take me back.
Соберите меня обратно!
Put me together.
Oтвези меня обратно.
Take me back there.
Верни меня обратно.
Get me back!
Отведи меня обратно.
Can you take me back?
Сейчас ты уже не можешь взять свои слова обратно.
You can't back down now, not after you've promised.
Он затащил меня обратно.
He pulled me back.
На самом деле, да . Я собираюсь взять свои слова обратно.
I'm going to take that back.
Отвези меня обратно в офис.
Take me back to the office.
Дядя, отправь меня обратно, прошу!
Uncle, send me back, please!
Подождите, вы отвезете меня обратно.
Wait... I'm going back with you.
Отведите меня обратно в клетку.
Put me back in the cell.
Отвезите меня обратно в Шанти.
Take me back to The Shanty.
Взять с меня нечего.
I ain't worth too awful much.
но теперь можете передать королю, что он может взять его обратно.
But now you may go to the king and tell him he can have it back.
Обратно он меня отвезет. Счаотливо. Ролан!
Thank you
Они охотно взяли бы меня обратно.
They'd take me back now.
Пришли отправить меня обратно в тюрьму?
Are you here to send me back in again?
Хэнк отвези меня обратно на пляж.
Hank's driving me back to the beach.
Можешь взять меня за руку?
Can you hold my hand?
Можешь взять меня под руку?
Can you grab my arm?
Хочешь взять меня под руку?
You want to grab my arm?
Не всегда... взять меня, например...
Not always. Look at me.
хочешь ли ты меня взять?
wilt thou have me?
У меня взять не откажешься?
I guess it's all right to owe me, huh?
Попробуйте меня взять, Мистер Макалверс.
Come and get me, Mr. McIvers.
Поэтому прислал взять напрокат меня.
That's why he asked me.
Он привёз меня обратно на своей машине.
He brought me back in his car.
Не отсылайте меня обратно к управляющему Сансё!
Don't send me back to Sansho the Bailiff!
К уда меня ведут, обратно в тюрьму?
Were they taking me to the prison?
Вам никогда не взять меня живым!
You'll never take me alive!
Тебе никогда не взять меня живым!
You'll never take me alive!
Тебе никогда не взять меня живой!
You'll never take me alive!
Вам никогда не взять меня живой!
You'll never take me alive!
Том пообещал взять меня на рыбалку.
Tom promised to take me fishing.
Ты должен взять меня с собой.
You've got to take me with you.
Ты можешь взять меня в дело?
Can you deal me in?
Ты можешь взять у меня карандаш.
I got a pencil you can borrow.
Почему ты так старалась взять меня?
Why are you trying so hard to take me?

 

Похожие Запросы : взять меня - взять ее обратно - Продукт взять обратно - взять обратно схему - взять STH обратно - взять его обратно - взять обратно домой - взять их обратно - взять обратно программу - взять обратно обязательство - привел меня обратно - зовет меня обратно - телефон меня обратно - держит меня обратно