Перевод "включить в практику" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
включить - перевод : включить - перевод : включить - перевод : включить - перевод : включить - перевод : включить в практику - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как претворить теорию в практику? | How can we translate theory into practice? |
Эту практику можно было бы официально закрепить, а ее описание включить в руководящие принципы работы Комитета, хотя, как и в случае с консультациями в отношении новой информации или предложения об исключении из Перечня, не следует делать эту практику обязательной. | This practice could be formalized and added to the Committee guidelines although, as in the case of consultations regarding new information or proposed de listings, not made mandatory. |
В этой связи было бы целесообразно принять за основу эту успешную практику и в соответствующих случаях включить показатели системы ЭНХИС в процесс представления отчетности по Протоколу. | It would therefore be appropriate to build on this success and integrate the ENHIS indicators into the Protocol reporting process where appropriate. |
Заменгоф претворил свою теорию в практику. | Zamenhof put his theory into practice. |
Начал юридическую практику в 1948 году. | In 1948 he began to practice law. |
В студенчестве я проходила производственную практику. | I did internships in college, |
Включить в проверку | Include in manual mail check |
Включить в проверку | Include in manual mail check |
Включить в проверку | Include in manual mail check |
В 1877 году он начал врачебную практику. | After the war he returned to his studies. |
Именно такую практику следует применять в будущем. | This should be done in future. |
Разговорную практику необходимо постоянно поддерживать в форме. | Talking's something you can't do judiciously unless you keep in practice. |
осуждает практику похищения детей | Condemns the practice of abduction of children |
Мы приветствуем такую практику. | We welcome this practice. |
Эту практику необходимо прекратить. | This must stop. |
Ассамблея выработала собственную практику. | The Assembly has created its own practice. |
Эту практику необходимо прекратить. | This practice must cease. |
Включить сложение в задачи. | Enable Addition for task generation. |
Включить в задачах деление. | Enable Division for task generation. |
Включить умножение в задачи. | Enable Multiplication for task generation. |
Включить const в группировку | Include const in grouping |
Включить static в группировку | Include static in grouping |
Включить шаблоны в группировку | Include templates in grouping |
Включить поиск в MusicBrainz | Enable MusicBrainz lookup |
а) просить правительство Украины привести свое законодательство и практику в соответствие с положениями Конвенции и включить в свой доклад следующему совещанию Сторон информацию о мерах, принятых с этой целью | Request the Government of Ukraine to bring its legislation and practice into compliance with the provisions of the Convention and include information on the measures taken to that effect in its report to the next meeting of the Parties |
Включить | Include |
включить | turn on |
Включить | Enable |
Включить | Enable |
Включить | Enable |
Включить | On |
Включить | Enabled |
Включить | Enabled |
Включить | Cerulean Blue |
Включить | Transform |
Он вернулся в Вирджинию в 1869, возобновив юридическую практику. | In 1869, he returned to Virginia and resumed the practice of law. |
Адвокатскую практику Харрис начал в 1896 году в Чикаго. | He began his law practice in 1896 in Chicago. |
a) сохраняющуюся практику нарушений прав человека в Афганистане | (a) The persisting pattern of human rights violations in Afghanistan |
В стране нет закона, который запрещает такую практику. | There is no law in the country that prohibits the practice. |
Кэмпбелл открыл юридическую практику в Ноксвилле, штат Теннесси. | Campbell County, Tennessee, is named in his honor. |
В 1964 году Райнсдорф начал собственную частную практику. | In 1964, Reinsdorf went into private practice. |
После помилования Мэкси возобновил юридическую практику в Парисе. | He resumed the practice of law in Paris. |
просит правительство Украины привести свое законодательство и практику в соответствие с положениями Конвенции и включить в свой доклад для следующего Совещания Сторон информацию о мерах, принятых с этой целью и | Requests the Government of Ukraine to bring its legislation and practice into compliance with the provisions of the Convention and include information on the measures taken to that effect in its report to the next meeting of the Parties and |
Включить поддержку включить поддержку автономного кэша HTML5 | Enables support for the HTML 5 web application cache feature. |
Он начал успешную юридическую практику. | He ran a successful law practice. |
Похожие Запросы : включить в - внедрение в практику - внедрение в практику - ввести в практику - внедрить практику - информировать практику - сделать практику - развивать практику - установить практику