Перевод "ввести в практику" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ввести в практику - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Соответственно, я полагаю, что работа в тесной координации со следующим председательством может ввести в практику систематический фактор преемственности. | Accordingly, I think that work in close coordination with the next President can introduce that systematic factor of continuity in practice. |
В настоящее время правительство предпринимает шаги c целью повсеместно ввести в практику предоставление отпуска по уходу за ребенком. | The Government was now taking steps to introduce universal parental leave. |
34. УВКБ следует ввести в практику меры по укреплению возможностей отделений на местах соблюдать положения, касающиеся закупки товаров. | 34. UNHCR should institute measures to strengthen the capacities of field offices to be able to comply with procurement regulations. |
115. УВКБ следует ввести в практику меры по укреплению возможностей отделений на местах соблюдать положения, касающиеся закупки товаров. | 115. UNHCR should institute measures to strengthen the capacities of field offices to be able to comply with procurement regulations. |
Закон, игнорируемый большинством, сложно ввести в практику, пока государство не начнет использовать значимое наказание в некоторых случаях или существенные ресурсы. | A law ignored by most is difficult to enforce, unless the state employs excessive punishment in a few cases or substantial resources. |
Можно ввести практику использования на орудиях и сеялках маркеров, обеспечивающих совпадение колеи, что существенно влияет на продуктивность посева. | Often, extra cultivations purely to Incorporate predrilling herbicides (Eptam, TCA etc.) have been observed, and these only serve to dry out seedbeds, affecting both seedling establishment and the effectiveness of herbicides applied. |
В основе этой работы находится намерение ввести в практику деятельности некую комбинацию работы с помощью перечня предприятий и работы, проводящейся на уровне региона. | A new monthly retail trade survey was introduced with the aid of the Canadians. The basic idea was to introduce a combination of a list and an area framework. |
Межкомитетское совещание вновь подтвердило сделанную им ранее рекомендацию о том, что каждый комитет должен ввести практику подготовки списка вопросов и тем. | The inter committee meeting reaffirmed its earlier recommendation that each committee should adopt the practice of producing a list of issues and questions. |
Беларусь с удовлетворением отмечает завершение разработки и открытие к подписанию Конвенции о ядерной безопасности, призванной ввести в международную практику высокие стандарты безопасности ядерных установок. | We note with satisfaction the completion of the drafting and the opening for signature of the Convention on Nuclear Safety, which is to introduce high safety standards for nuclear installations into worldwide practice. |
Как претворить теорию в практику? | How can we translate theory into practice? |
Ввести данные | Enter Info |
Ввести матрицу | Create Matrix |
Ввести код | Enter Code |
Ввести платёж | Enter schedule |
Ввести платёж... | Enter... |
Когда ввести изменения в силу? | When should the changes become active? |
Заменгоф претворил свою теорию в практику. | Zamenhof put his theory into practice. |
Начал юридическую практику в 1948 году. | In 1948 he began to practice law. |
В студенчестве я проходила производственную практику. | I did internships in college, |
Ввести отображаемое значение в базовой валюте | Enter value expressed in reference currency |
Ввести отображаемое значение в заданной валюте | Enter value expressed in currency |
В МСЭ предлагается ввести аналогичную систему. | ITU was proposing the introduction of a scheme along the same lines. |
Предлагается ввести показатель | The following indicator should be included |
Предлагается ввести показатели | The following indicators should be included |
Ввести другое имя | Enter a different name |
Ввести имя таблицы | Enter Map Name |
Ввести данные сертификата... | Enter your certificate details |
Ввести данные сертификата... | Enter certificate data... |
Ввести данные вручную | OpenVPN selection enter data manually. |
Ввести данные вручную | Enter data manually |
Ввести данные вручную | Enter data manually |
Ввести следующую операцию... | Enter next transaction... |
23 НАПИСАТЬ ВВЕСТИ | 23 WRlTE ENTER |
31 НАПИСАТЬ ВВЕСТИ | 31 WRlTE ENTER |
32, НАПИСАТЬ ВВЕСТИ | 32, WRlTE ENTER |
. 5 НАПИСАТЬ ВВЕСТИ | .5 WRlTE ENTER |
. 5 НАПИСАТЬ ВВЕСТИ | .5 WRlTE ENTER |
В 1877 году он начал врачебную практику. | After the war he returned to his studies. |
Именно такую практику следует применять в будущем. | This should be done in future. |
Разговорную практику необходимо постоянно поддерживать в форме. | Talking's something you can't do judiciously unless you keep in practice. |
осуждает практику похищения детей | Condemns the practice of abduction of children |
Мы приветствуем такую практику. | We welcome this practice. |
Эту практику необходимо прекратить. | This must stop. |
Ассамблея выработала собственную практику. | The Assembly has created its own practice. |
Эту практику необходимо прекратить. | This practice must cease. |
Похожие Запросы : внедрение в практику - внедрение в практику - включить в практику - внедрить практику - информировать практику - сделать практику - развивать практику - установить практику - продолжить практику - установить практику - получить практику - принять практику - получить практику - начать практику