Перевод "владение голое" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
владение - перевод : владение - перевод : владение - перевод : владение - перевод : владение голое - перевод : голое - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Голое общественное пространство России | Russia u0027s Naked Public Space |
Тело голое, чешуи имеются лишь в боковых линиях. | It is currently the only genus in its family. |
Понятно, что это голое технологическое решение Кремля, которое было не успешным. | They re evidently a purely technological solution of the Kremlin, which failed to succeed. |
Голое лицо коричневого цвета, хвост той же длины, что и тело. | It has a head and body length of , a tail length of . |
Владение английским полезно. | Speaking English is useful. |
Гарантированное владение жильем | Security of tenure |
Право на владение имуществом | Right to own property |
Общее владение землей прекращено. | Communal ownership of reservation lands ends. |
Мужчина восстановил владение левой рукой. | The man regained the use of his left arm. |
Том претендовал на владение землёй. | Tom claimed to be the owner of the land. |
Право на мирное владение собственностью | The right to peaceful enjoyment of possessions |
Раздел III Использование и владение | Section III Use and Possession |
Владение землей по праву наследования | Ancestral land claim |
Где доступ лучше, чем владение . | where access is better than ownership. |
Её владение картами было превосходным. | And her skill with the cards was great |
Какое прекрасное владение английским языком. | He has a very fine command of the English language. |
Пост Qingming and Guyu называет голое правительство смело продвигающимся, хотя по прежнему нуждающимся в более тщательной реформе. | A post at Qingming and Guyu calls the naked government move daring although still in need of more thorough reform. |
и возьмите во владение землю и поселитесь на ней, ибоЯ вам даю землю сию во владение | You shall take possession of the land, and dwell therein for I have given given the land to you to possess it. |
и возьмите во владение землю и поселитесь на ней, ибоЯ вам даю землю сию во владение | And ye shall dispossess the inhabitants of the land, and dwell therein for I have given you the land to possess it. |
Право собственности, владение и пользование имуществом | Ownership, possession and use of property |
Отличное владение английским и русским языками. | Fluency in English and Russian. |
Хорошее владение иностранным языком требует времени. | To speak a foreign language well takes time. |
Его владение мячом граничит с волшебством. | His handling of the ball borders on wizardry. |
Казна перешла во владение французского государства. | The treasury passed into the possession of the French state. |
на владение жильем, землей и имуществом | Housing, land and property records and documentation |
J. Право каждого на владение собственностью | J. Right of everyone to own property |
Неистовые желания освободиться взял владение Кемп. | A frantic desire to free himself took possession of Kemp. |
И когда ты сеешь, то сеешь не тело будущее, а голое зерно, какое случится, пшеничное или другое какое | That which you sow, you don't sow the body that will be, but a bare grain, maybe of wheat, or of some other kind. |
И когда ты сеешь, то сеешь не тело будущее, а голое зерно, какое случится, пшеничное или другое какое | And that which thou sowest, thou sowest not that body that shall be, but bare grain, it may chance of wheat, or of some other grain |
При этом право национального сообщества на владение собственностью зависит от полного и абсолютного права государства на владение собственностью. | However, the right to own property of the national community was subject to the State's full and absolute right to ownership. |
Владение такими активами способствует стабилизации суммарной доходности. | Owning such assets tends to stabilize overall returns. |
Ссылка Министр Джорджевич признал владение офшорной компанией | Link Government Minister Đorđević Admitted Owning an Offshore Company |
Свободное владение английским сейчас очень востребованный навык. | Fluency in English is a very marketable skill today. |
Почему у тебя такое хорошее владение французским? | Why is your French so good? |
Почему у вас такое хорошее владение французским? | Why is your French so good? |
В 1883 году вступил во владение завода. | In 1883 he took over as owner of the factory. |
Его заявка на владение землей была первой. | His was the first land claim in the area. |
Признание компетенций, авторства и прав на владение | How can you control and improve data quality? |
Но наше владение ими должно регулироваться законом. | But our possession of them has to be regulated by law. |
Почему так трудно провести законы, контролирующие владение оружием? | Why are gun control laws so hard to pass? |
Для большинства таких пар владение квартирой является обязательным. | For the majority of such couples, owning an apartment is a must. |
Действительно, его владение языком выдаёт высокий уровень образования. | Indeed, his command of the language indicates a high level of education. |
Это оказало огромное влияние на владение родными языками. | This had an immense effect on Native language acquisition. |
В 1983 году замок перешёл во владение муниципалитета. | From then until 1983 it was under private ownership. |
В юбилейный год возвратитесь каждый во владение свое. | 'In this Year of Jubilee each of you shall return to his property. |
Похожие Запросы : голое необходимость - голое дерево - голое пространство - голое шасси - голое существование - голое поле - голое стекло - голое подозрение - голое внимание - голое утверждение