Перевод "вливание капитала" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вливание - перевод : вливание капитала - перевод : вливание капитала - перевод : вливание капитала - перевод : вливание капитала - перевод : вливание капитала - перевод : капитала - перевод : вливание капитала - перевод : вливание - перевод : капитала - перевод :
ключевые слова : Infusion Fluids Drip Capital Gains Start-up Investment Equity

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ожидается, что вливание частного капитала и предпринимательство обеспечат повышение производительности и улучшение качества обслуживания потребителей.
Infusions of private capital and entrepreneurship are expected to lead to higher productivity and better service to consumers.
Правительству, возможно, также придется рассмотреть вливание капитала более целенаправленно в ипотечный сектор, в то время как частный сектор сможет восстановиться сам.
The government may also need to consider injecting funds more directly into the mortgage sector while the private sector reconstitutes itself.
Начинайте вливание и готовьте к трансплантации.
Start perfusion and get it ready for transplant.
Поэтому инвестиции в местную науку это прямое вливание в потенциал роста сообщества, такое вливание, которое в конечном итоге вознаградит инвесторов новыми научными открытиями.
An investment in local science is therefore a direct infusion into a community s growth potential, one that eventually will reward investors with new breakthroughs.
Вливание ликвидности и низкие процентные ставки имеют микроэкономический эффект, которому уделяется мало внимания они снижают стоимость капитала по отношению к стоимости труда, что приводит к относительному снижению спроса на труд.
Liquidity injections and low interest rates have a microeconomic effect that has received little attention they lower the cost of capital vis à vis the cost of labor, which causes a relative decline in demand for labor.
И вместо экономического кризиса мы получим самое большое экономическое вливание, чем когда либо.
And rather than having economic shutdown, we're about to have the biggest economic injection ever.
Скорее, облигации надо, по крайней мере, частично переводить в собственный капитал, а любое вливание правительством нового капитала должно осуществляться в обмен на более приоритетные ценные бумаги, чем те, что имеются у держателей облигаций.
Rather, bonds should be at least partly converted into equity capital, and any infusion of new capital by the government should be in exchange for securities that are senior to those of existing bondholders.
Столицы капитала
Capitals of Capital
Отток капитала
Capital flight
Потоки капитала
Capital flows
Данное вливание денег позволило Пакистану оплатить свои счета, когда я был ответственен за его экономику.
That infusion of money enabled Pakistan to pay its bills while I was in charge of its economy.
Вливание американских денег было залогом сохранения административного аппарата этих неправительственных организаций и оплаты на его содержание.
Injections of American money promised to help pay office administration costs and keep NGO jobs alive.
Это вложение капитала.
It's an investment.
Виды природного капитала
The types of natural capital
Фонд оборотного капитала
Working Capital Fund
b) Нехватка капитала
(b) Lack of capital
Размер уставного капитала
Amount of the share capital
Уменьшение оборотного капитала
Diminishing the working capital
Хорошее вложение капитала.
Very well located.
Часть притоков капитала, которая не реэкспортируется, представляет собой чистый приток капитала.
The portion of capital inflows that is not re exported represents net capital inflows. This finances domestic spending on foreign goods.
Часть притоков капитала, которая не реэкспортируется, представляет собой чистый приток капитала.
The portion of capital inflows that is not re exported represents net capital inflows.
Требуется сочетание физического капитала, институционального капитала, человеческого капитала и, конечно же, безопасность очень важна но так же важна и информация.
And what is required is a combination of physical capital, institutional capital, human capital and security, of course, is critical, but so is information.
Продолжительное вливание ликвидности означало бы большую вероятность появления мыльных пузырей на рынках недвижимости, ценных бумаг или современного искусства.
Government stabilization of the banking system can either be international, provoking complaints by outraged taxpayers about subsidizing others, or national, but only at the cost of greatly extended regulation of capital movements.
Продолжительное вливание ликвидности означало бы большую вероятность появления мыльных пузырей на рынках недвижимости, ценных бумаг или современного искусства.
The continuous injection of liquidity would imply a greater likelihood of renewed asset bubbles in housing, equities, or modern art.
Но сколько нужно капитала?
But how much capital is enough?
Когда рынки капитала разваливаются
When Capital Markets Fail
Аналитический блок природного капитала
An analytical framework for natural capital
Изменение размера уставного капитала
Varying share capital
Банк Англии недавно сделал дополнительное вливание в экономику в размере 75 миллиардов фунтов стерлингов через так называемое количественное послабление .
The Bank of England recently injected an additional 75 billion into the economy via so called quantitative easing.
Проще говоря, когда государство захватывает стимулы и драйверы инвестиций капитала, владельцы капитала начинают бастовать.
Simply put, when the state seizes the incentives and drivers of capital investment, owners of capital go on strike.
Наличие капитала ничего не объясняет.
Availability of capital is not the explanation.
Они нечто типа социального капитала.
They are a kind of social capital.
Неосуществимый союз европейских рынков капитала
Europe s Chimerical Capital Markets Union
Чем больше капитала, тем лучше.
More capital is always good.
Руководство Мирового Капитала для Границ
व श व क प ज क र ख फ र ट यर क ओर
В. Утечка капитала вследствие коррупции
Capital flight through corruption
Доход в виде прироста капитала.
Capital Gains as Income.
Потоки капитала и денежные переводы
Capital flows and remittances
людских ресурсов, капитала и ПИИ
More opportunities and challenges for human resources, capital and FDI
Чистый приток капитала 2,9 0,7
Net capital inflow
k) международные потоки капитала (ЕВРОСТАТ)
(k) International movements of capital (Eurostat)
владельцев капитала, покупающих рабочую силу .
And that there's 'money investors that buy labor' Given!
Они нечто типа социального капитала.
They are a kind of social capital.
Завися от краткосрочных предвыборных задач, политики часто ищут быстрое решение проблемы еще одна помощь или еще одно вливание ликвидных средств.
Driven by short term electoral horizons, policymakers repeatedly seek a quick fix another bailout or one more liquidity injection.
Налоги на приток капитала могут играть похожую роль, какую играют минимальные периоды нахождения притоков капитала.
Taxes on inflows can play a similar role, as can minimum stay periods for capital inflows.

 

Похожие Запросы : непрерывное вливание - внутривенное вливание - масло вливание - Вливание денег - гравитационное вливание - капельное вливание - вливание ликвидности