Перевод "вмешательство" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вмешательство - перевод : вмешательство - перевод : вмешательство - перевод : вмешательство - перевод : вмешательство - перевод : вмешательство - перевод :
ключевые слова : Intervention Interference Meddling Divine Interfering

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вмешательство!
Infraction!
Иностранное вмешательство
Foreign Interference
Политическое вмешательство?
Political Interference?
Вооруженное вмешательство
Armed interference
Это вмешательство.
That's interference.
Требовалось хирургическое вмешательство.
Surgery was required.
Наиболее востребованное вмешательство
Most Frequently Requested Procedures
необоснованное политическое вмешательство
As Bulgaria and Romania have now joined the EU, it should be expected that EU GPP practice will gradually be implemented in these two countries.
Вмешательство еще менее желанно.
Intervention is even less plausible.
Невероятное совпадение, вмешательство Господа.
Well, acts of God.
И насколько вмешательство многостороннее?
And how multilateral?
Вооруженное вмешательство израильских властей
Armed interference by Israeli authorities
Невероятное совпадение, вмешательство Господа.
Well, acts of God.
Вмешательство правительства все меняет.
It's to screw it up.
Это не раннее вмешательство.
That's not early intervention.
Вмешательство Сюзанны только повредит.
Suzanne's interference would only embarrass him.
Иногда вмешательство может спасти жизни.
Sometimes intervention might save lives.
Вмешательство в личную жизнь запрещается.
Interference in private life is prohibited.
Иногда необходимо и военное вмешательство.
And sometimes military intervention is necessary.
Это невероятно экономически эффективное вмешательство.
This is an incredibly cost effective intervention.
Раннее обнаружение и своевременное вмешательство.
Early detection and early intervention.
Вы отрицаете вмешательство в выборы?
You deny meddling in the election?
Вмешательство короля положит конец уличной конфронтации.
The King s intervention would put an unconditional stop to the street confrontations.
Ин гда вмешательство может спасти жизни.
Sometimes intervention might save lives.
Вмешательство в датские дела было неудачным.
They were accused of treason and imprisoned.
Вооруженное вмешательство со стороны палестинских властей.
Armed interference by the Palestinian authorities.
Такое вмешательство осуществлялось на выборочной основе.
Such interruptions were carried out, on a selective basis.
Следующее вмешательство станет для вас последним.
Wooster, if you interfere again, it'll be for last time. Here, take this.
Как правило, ей показано радикальное хирургическое вмешательство.
Radical surgery usually follows.
Но как далеко может заходить подобное вмешательство?
But how far should such interventions go?
Конечно, субсидии есть вмешательство в свободу торговли.
Subsidies, of course, interfere with free trade.
Однако близость означала также и вмешательство США.
However, proximity has also meant US meddling.
Еще лучше сработает вмешательство в процесс миграции.
An even better intervention addresses migration.
Вмешательство Ротшильдов оказало быстрое действие в Австрии.
The intervention of the Rothschilds bore the quickest fruit in Austria.
Группа считает, что его вмешательство спасло альбом.
The group believes his intervention saved the album.
Норвегия Вмешательство в контексте слияния между американскими
Norway intervention in merger between American drilling equipment companies 15
Вмешательство Республики Албании во внутренние дела Союзной
Interference in internal affairs of the Federal Republic of
Какое оперативное вмешательство выбрать в Чешской Республике?
What Surgery Should You Choose in the Czech Republic?
Моё вмешательство нужно вам, чтобы заработать деньги.
You want me to intervene to make you some money.
Во вторых, поскольку вмешательство МВФ уменьшило бы влияние могучего внутреннего лобби, раннее вмешательство было бы менее привлекательным для них.
Second, because IMF intervention would reduce the influence of powerful domestic insiders, early intervention would be less attractive to them.
На ранних этапах кризиса вмешательство Европы политическая и финансовая помощь, дипломатическое вмешательство и даже военные операции может предотвратить вспышку насилия.
In the early stages of a crisis, European intervention through political and financial assistance, diplomatic intervention, and even military action can prevent it from erupting into violence.
С этой трибуны мы возлагаем вину за вмешательство, а также за последствия, которые это вмешательство может повлечь, на эти страны.
From this rostrum, we are holding the countries responsible for that interference responsible for the consequences.
Право на гуманитарное вмешательство ограничивает суверенитет других стран.
The right of humanitarian intervention limits the sovereignty of all other countries.
Есть оборотная сторона целенаправленное вмешательство в жизнедеятельность человека.
There is another side it is an intended interference in the man s life.
Это вмешательство государства в виртуальную жизнь всколыхнуло блогосферу.
This intrusion of the state into virtual life, has stirred up the blogosphere.

 

Похожие Запросы : государственное вмешательство - образовательное вмешательство - техническое вмешательство - фармакологическое вмешательство - юридическое вмешательство - политическое вмешательство - вмешательство государства - вмешательство здоровья - аварийное вмешательство