Перевод "вмешательство" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вмешательство - перевод : вмешательство - перевод : вмешательство - перевод : вмешательство - перевод : вмешательство - перевод : вмешательство - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вмешательство! | Infraction! |
Иностранное вмешательство | Foreign Interference |
Политическое вмешательство? | Political Interference? |
Вооруженное вмешательство | Armed interference |
Это вмешательство. | That's interference. |
Требовалось хирургическое вмешательство. | Surgery was required. |
Наиболее востребованное вмешательство | Most Frequently Requested Procedures |
необоснованное политическое вмешательство | As Bulgaria and Romania have now joined the EU, it should be expected that EU GPP practice will gradually be implemented in these two countries. |
Вмешательство еще менее желанно. | Intervention is even less plausible. |
Невероятное совпадение, вмешательство Господа. | Well, acts of God. |
И насколько вмешательство многостороннее? | And how multilateral? |
Вооруженное вмешательство израильских властей | Armed interference by Israeli authorities |
Невероятное совпадение, вмешательство Господа. | Well, acts of God. |
Вмешательство правительства все меняет. | It's to screw it up. |
Это не раннее вмешательство. | That's not early intervention. |
Вмешательство Сюзанны только повредит. | Suzanne's interference would only embarrass him. |
Иногда вмешательство может спасти жизни. | Sometimes intervention might save lives. |
Вмешательство в личную жизнь запрещается. | Interference in private life is prohibited. |
Иногда необходимо и военное вмешательство. | And sometimes military intervention is necessary. |
Это невероятно экономически эффективное вмешательство. | This is an incredibly cost effective intervention. |
Раннее обнаружение и своевременное вмешательство. | Early detection and early intervention. |
Вы отрицаете вмешательство в выборы? | You deny meddling in the election? |
Вмешательство короля положит конец уличной конфронтации. | The King s intervention would put an unconditional stop to the street confrontations. |
Ин гда вмешательство может спасти жизни. | Sometimes intervention might save lives. |
Вмешательство в датские дела было неудачным. | They were accused of treason and imprisoned. |
Вооруженное вмешательство со стороны палестинских властей. | Armed interference by the Palestinian authorities. |
Такое вмешательство осуществлялось на выборочной основе. | Such interruptions were carried out, on a selective basis. |
Следующее вмешательство станет для вас последним. | Wooster, if you interfere again, it'll be for last time. Here, take this. |
Как правило, ей показано радикальное хирургическое вмешательство. | Radical surgery usually follows. |
Но как далеко может заходить подобное вмешательство? | But how far should such interventions go? |
Конечно, субсидии есть вмешательство в свободу торговли. | Subsidies, of course, interfere with free trade. |
Однако близость означала также и вмешательство США. | However, proximity has also meant US meddling. |
Еще лучше сработает вмешательство в процесс миграции. | An even better intervention addresses migration. |
Вмешательство Ротшильдов оказало быстрое действие в Австрии. | The intervention of the Rothschilds bore the quickest fruit in Austria. |
Группа считает, что его вмешательство спасло альбом. | The group believes his intervention saved the album. |
Норвегия Вмешательство в контексте слияния между американскими | Norway intervention in merger between American drilling equipment companies 15 |
Вмешательство Республики Албании во внутренние дела Союзной | Interference in internal affairs of the Federal Republic of |
Какое оперативное вмешательство выбрать в Чешской Республике? | What Surgery Should You Choose in the Czech Republic? |
Моё вмешательство нужно вам, чтобы заработать деньги. | You want me to intervene to make you some money. |
Во вторых, поскольку вмешательство МВФ уменьшило бы влияние могучего внутреннего лобби, раннее вмешательство было бы менее привлекательным для них. | Second, because IMF intervention would reduce the influence of powerful domestic insiders, early intervention would be less attractive to them. |
На ранних этапах кризиса вмешательство Европы политическая и финансовая помощь, дипломатическое вмешательство и даже военные операции может предотвратить вспышку насилия. | In the early stages of a crisis, European intervention through political and financial assistance, diplomatic intervention, and even military action can prevent it from erupting into violence. |
С этой трибуны мы возлагаем вину за вмешательство, а также за последствия, которые это вмешательство может повлечь, на эти страны. | From this rostrum, we are holding the countries responsible for that interference responsible for the consequences. |
Право на гуманитарное вмешательство ограничивает суверенитет других стран. | The right of humanitarian intervention limits the sovereignty of all other countries. |
Есть оборотная сторона целенаправленное вмешательство в жизнедеятельность человека. | There is another side it is an intended interference in the man s life. |
Это вмешательство государства в виртуальную жизнь всколыхнуло блогосферу. | This intrusion of the state into virtual life, has stirred up the blogosphere. |
Похожие Запросы : государственное вмешательство - образовательное вмешательство - техническое вмешательство - фармакологическое вмешательство - юридическое вмешательство - политическое вмешательство - вмешательство государства - вмешательство здоровья - аварийное вмешательство