Перевод "внести соответствующие коррективы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
внести соответствующие коррективы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Внимательно следя за ее развитием, можно будет оценить общую направленность и эффективность проводимой политики и внести в нее соответствующие коррективы. | By tracking progress over time it would be possible to evaluate the effectiveness and direction of ongoing policies and introduce appropriate corrections. |
В результате этого в график работы, согласованный сторонами, пришлось внести коррективы. | As a result, the timetable the two parties had agreed upon, had had to be adjusted. |
Использование только право сзади, выравнивание винтовой внести коррективы, пока пузырь центрируется | Using only the RlGHT REAR leveling screw make adjustments until the bubble is centered |
Предполагается, однако, изучить, совместно с ККАБВ и Пятым комитетом, способы решения этой проблемы, с тем чтобы в случае необходимости можно было внести соответствующие коррективы quot . | We will, however, study ways for addressing this issue with the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee so that the necessary adjustments can be made if the need arises quot . |
Для улучшения ситуации необходимо внести коррективы в подготовку преподавателей и пересмотреть методы преподавания. | To improve the situation, teacher training and pedagogic methods should be reappraised. |
Это расширит возможности Сторон вносить соответствующие коррективы и или принимать вспомогательные меры. | This will enhance the Parties' ability to devise corrective and or supportive measures. |
ЮНФПА согласен с этой рекомендацией, и он внес в свою политику соответствующие коррективы. | UNFPA agrees with this recommendation and has changed its policy accordingly. |
Следовало бы внести в эти данные соответствующие поправки. | If necessary, corrections should be submitted. |
Из этого числа 30 компаний указали, что им пришлось внести коррективы в начисляемую заработную плату. | Of these, 30 percent indicated they had to provide salary adjustments. |
b) предложить НОО внести коррективы на основе выводов пересмотра до одобрения ввода в обращение ССВ | Taking into consideration recommendations by the two Board members responsible for the review, the Board shall decide on whether To approve the proposed issuance of CERs To request the DOE to make corrections based on the findings from the review before approving the issuance of CERs To decline to approve the proposed issuance of CERs. |
Кроме того, потребуется внести другие коррективы, аналогичные тем, которые предусматривались в докладах об исполнении бюджета. | Other adjustments, such as those included in the performance reports, will be necessary. |
b) внести необходимые коррективы в существующие сейчас в Организации Объединенных Наций системы подотчетности и ответственности. | (b) Make the necessary adjustments to the systems of accountability and responsibility that now exist in the United Nations. |
КОРРЕКТИВЫ | The Panel recommends that the company's award be adjusted accordingly. |
d) внести соответствующие изменения в Устав Организации Объединенных Наций. | (d) Amend the Charter of the United Nations accordingly. |
Я прошу Секретариат внести соответствующие поправки в принимаемую резолюцию. | I would request that the Secretariat make the corresponding correction in the resolution as adopted. |
Кроме того, он оставляет за своей делегацией право внести коррективы в эту программу на сорок девятой сессии. | Furthermore he reserved the right of his delegation to make adjustments to the programme at the forty ninth session. |
Крошечные коррективы. | Tiny little adjustments. |
В таких случаях производятся соответствующие коррективы, и данные будут исключены, когда в них уже нет необходимости. | In such cases, appropriate corrections would be made, and the data would be deleted when it was no longer relevant. |
Как указано в пункте 171а ниже, в 1994 году в этой области были внесены соответствующие коррективы. | That has been corrected in 1994 as reported in paragraph 171 (a) below. |
В связи с этим в проект резолюции необходимо внести соответствующие изменения. | The draft resolution should therefore be corrected accordingly. |
Делегация Японии предлагает внести соответствующие поправки в Руководящие принципы и критерии . | It suggested that the guidelines and criteria should be amended accordingly. |
Секретариат рассмотрит потребности в информационных и коммуникационных технологиях для совещаний и, где это возможно, внесет соответствующие коррективы. | The secretariat will review information and communication technology requirements for meetings and adjust services where possible. |
Коррективы, которые пыталось внести международное сообщество, включая Десятилетия развития и различные программы помощи, не смогли остановить эти негативные тенденции. | The corrections already attempted by the international community, including the Decades for Development and various assistance programmes, have not managed to put a halt to these negative trends. |
Претензии и коррективы | Claims and adjustments |
Претензии и коррективы | Claims and adjustments |
В Руководящие принципы по функционированию системы координаторов резидентов следует внести соответствующие поправки. | The Guidelines on the Functioning of the Resident Coordinator System should be amended accordingly. |
Другие делегации подтвердили свои намерения внести взносы в фонды в соответствующие сроки. | Other delegations confirmed their intention to contribute to the funds in due time. |
Хотя соответствующие изменения в штатном расписании были произведены до его публикации, необходимые коррективы в смету предполагаемых расходов не вносились. | Although changes to the staffing table were made prior to the report apos s release, no changes were made to the cost estimates. |
Оратор настоятельно призывает государство участник внести соответствующие изменения в статью 33.5 его Конституции. | She strongly encouraged the State party to amend article 33.5 of its Constitution. |
Если это сформулировано недостаточно ясно, то необходимо внести соответствующие изменения в следующий доклад. | If the message was not clear, the necessary changes could be made to the next report. |
а Исключая следующие коррективы | a Excludes the following adjustments |
vi) Претензии и коррективы | (vi) Claims and adjustments . |
Специальные коррективы для пенсий | Special adjustment for small pensions |
Наше понимание того факта, что подобная ситуация далека от улучшения и все больше ухудшается, требует, чтобы мы продолжали изучение причин и последствий для социально экономической жизни наших людей, с тем чтобы мы могли внести соответствующие коррективы. | Our awareness of the fact that, far from improving, this situation is growing more serious requires us to continue examining its causes and its effects on the socio economic order of our peoples so that we may take the most appropriate corrective measures. |
Однако, по сведениям газеты Коммерсантъ , на этой неделе МЭР должно внести небольшие, но принципиальные коррективы в макроэкономический прогноз до 2017 года. | However, according to information from Kommersant newspaper, the MEDT is supposed to make small, but fundamental corrections to its macroeconomic forecast up until 2017. |
В частности, Группа посчитала целесообразным предложить в соответствующих случаях внести коррективы в присужденную компенсацию в свете полученной новой информации и новых доказательств. | In particular, the Panel considered that it was appropriate to propose, as needed, adjustments to such awards in the light of new information and evidence presented. |
В пункте 59 доклада ПРООН согласилась с повторной рекомендацией Комиссии, согласно которой ей следует ускорить устранение расхождений и своевременно внести необходимые коррективы. | In paragraph 59 of the report, UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation that it expedite clearance of the outstanding reconciling items and effect the appropriate adjusting entries in a timely manner. |
Исходя из нашей оценки, мы рекомендуем внести необходимые коррективы в прежнюю стратегию Совета Безопасности с учетом достигнутого прогресса и существующих уязвимых моментов. | Our assessment recommends that appropriate adjustments be made to the Security Council's previous strategy, taking into account the progress achieved and the existing vulnerabilities. |
Инфляция и другие стоимостные коррективы | Financing of the operational budget |
Инфляция и другие стоимостные коррективы | Miscellaneous income earned under the operational budget falls under the same categories as that of the regular budget and is subject to the same considerations. |
Претензии и коррективы Представительские расходы | Claims and adjustments |
Претензии и коррективы Представительские расходы | Claims and adjustment |
Претензии и коррективы Представительские расходы | Claims and adjustments |
Специальные коррективы для маленьких пенсий | Special adjustment for small pensions |
Тем не менее коррективы нужны. | Nevertheless, adjustments are necessary. |
Похожие Запросы : внести некоторые коррективы - внести некоторые коррективы - внести соответствующие поправки - внести соответствующие изменения - Вносить коррективы - вносить коррективы - соответствующие соответствующие - были внесены коррективы - внести дополнения - внести изменения - внести ясность - внести изменения - внести позитивный - внести изменения