Перевод "внушать страх" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

страх - перевод : внушать - перевод : внушать - перевод : страх - перевод : СТРАХ - перевод : внушать - перевод : внушать страх - перевод : внушать страх - перевод : страх - перевод : страх - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я известен своим свойством внушать страх.
I have been known to inspire fear.
Новость заключается в том, что американское могущество, возможно, теряет свою способность внушать им страх.
What is news is that American power might also be losing its ability to intimidate them.
Мне не нравится внушать ужас такой прекрасной женщине.
I dislike inspiring so much terror in such a lovely woman.
Голенищев не пропускал случая внушать Михайлову настоящие понятия об искусстве.
Golenishchev never missed an opportunity to instil into Mikhaylov a true understanding of art.
Страх пособник болезней. Страх...
Fear promotes the disease.
И уже слишком поздно внушать ему, что она обаятельная и привлекательная.
AND YOU'RE CALLING THAT A LEGITIMATE BUSINESS? I DON'T KNOW HOW THE THING WORKS, OKAY?
Снова и снова Каримов, который умер в возрасте 78 лет, невозмутимо пытался ответить на знаменитый вопрос итальянского мыслителя времен Ренессанса Никколо Макиавелли что для лидера лучше внушать страх или любовь?
Time and time again, Karimov, who was 78 when he died, answered with aplomb the question posed by Italy's renaissance philosopher Niccolo Machiavelli it was more important for a leader to be feared than loved.
Страх ваш друг. Страх это индикатор.
So fear is your friend. Fear is an indicator.
Страх.
Fear.
Страх.
I'm not afraid, Doc.
Страх!
Fear.
Страх?
Frightened?
Страх?
Fear ?
Адвокаты должны следовать высочайшим стандартам профессиональной этики и внушать обществу доверие и уверенность.
Solicitors should uphold the highest standards of integrity and should instil trust and confidence in the public.
Это страх?
Is that the fear?
Примите страх.
Embrace fear.
Это страх?
Is it a fear?
Страх. Да.
Fear.
Повсюду страх!
There is fear everywhere.
Это страх.
That's the coward's way.
Будет ли он внушать вам неверие в Бога, после того, как вы сделались покорными Ему?
Would he order you disbelief after you have submitted (and accepted the law of God)?
Будет ли он внушать вам неверие в Бога, после того, как вы сделались покорными Ему?
Would he command you to infidelity after ye are become Muslims?
Будет ли он внушать вам неверие в Бога, после того, как вы сделались покорными Ему?
Would he order you to disbelieve after you have submitted to Allah's Will? (Tafsir At Tabari).
Будет ли он внушать вам неверие в Бога, после того, как вы сделались покорными Ему?
Would he command you to infidelity after you have submitted?
Будет ли он внушать вам неверие в Бога, после того, как вы сделались покорными Ему?
Will he enjoin upon you unbelief when you have submitted yourselves to Allah?
Будет ли он внушать вам неверие в Бога, после того, как вы сделались покорными Ему?
Would he command you to disbelieve after ye had surrendered (to Allah)?
Но самый мучительный страх это страх, о котором мне рассказала однажды боснийка Самия, выжившая в четырехлетней блокаде Сараево. Это страх потерять своё Я, страх потерять
But I think the worst kind of fear is the fear as Samia, a Bosnian woman, once told me, who survived the four years besiege of Sarajevo she said, The fear of losing the 'I' in me, the fear of losing the 'I' in me.
Страх охватил меня.
Fear gripped me.
Им овладел страх.
He was seized with fear.
Её охватил страх.
Fear fell upon her.
Страх великий мотиватор.
Fear is a great motivator.
Я почувствовал страх.
I felt fear.
Этот страх понятен.
This fear is understandable.
Страх это страшно.
Fear is scary.
Тома сковал страх.
Tom was paralyzed by fear.
и испытывает страх,
And is also fearful (of God),
и испытывает страх,
And whereas he fears,
и испытывает страх,
and fearfully,
и испытывает страх,
And he feareth'
и испытывает страх,
And is afraid (of Allah and His Punishment),
и испытывает страх,
In awe.
и испытывает страх,
and fears (Allah),
и испытывает страх,
And hath fear,
а трусливых страх.
and the cowardly in fear.
Нас вёл страх.
We were led by our fears.

 

Похожие Запросы : внушать доверие - внушать доверие - внушать доверие - власть внушать - страх