Перевод "вогнутое дно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

дно - перевод : дно - перевод : дно - перевод : вогнутое дно - перевод : вогнутое дно - перевод : вогнутое - перевод : дно - перевод :
ключевые слова : Bottom Laying Underground

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Дно бассейна
Pool Bottom
ИР На дно.
YR It was down on the bottom.
ИР На дно.
It was down on the bottom.
Отправит глубоко на дно
Far below
Это дно высохшего озера.
This is a dry lake bed.
Рифы пробьют дно лодки!
The reefs will rip out the bottom of the boat!
Корабль погрузился на дно моря.
The ship sank to the bottom of the sea.
Дети постепенно опускаются на дно.
You as , the mother of the children.
Почему залег на дно, Джерри?
Why so low, Jerry?
Не пробуйте лечь на дно.
Don't go on the duck again.
Было намного безопаснее приземлиться на дно.
So it was much safer for me to land at the bottom.
Подождите пока чаинки осядут на дно.
Wait until the tea leaves settle to the bottom.
Для всего региона это золотое дно!
For the whole region, it's a windfall!
Вы приземлились на край, или на дно?
Did you land on the rim, down at the bottom?
Вы приземлились на край, или на дно?
Did you land on the rim, down at the bottom? YR
Лодка затонула и опустилась на дно озера.
The boat sank to the bottom of the lake.
Она ушла на дно к своему мужу.
She's joined her husband Lester in the sea.
О замыслы мои, на дно души нырните!
Dive, thoughts, down to my soul George Clarence comes.
Тот, кто плывёт ниже волны, ударится о дно,
When you are at the bottom of the wave, you hit the bottom.
В следующих кадрах, вы увидите красивое коралловое дно.
In the next scene, you're going to see a nice coral bottom.
Двойное дно было установлено на 78 длины корабля.
The design was based on that of , but with some features of .
Морское дно составляет около 71 процента земной поверхности.
The seabed covers some 71 per cent of world's surface.
В следующих кадрах вы увидите красивое коралловое дно.
In the next scene, you're going to see a nice coral bottom.
Я бы ушёл на дно, как и ты.
I'd lay dead just like you're gonna do.
У обложки двойное дно... и там какаято бумага.
There's a double fold in the cover... and there's a paper inside.
Мы должны залечь на дно на некоторое время.
We ought to lay off for a while.
Думаю, он пошел на дно со всей командой.
I'm thinking she went down with all hands.
Когда она взяла в свой чай она увидела разбитое стекло в углу комнаты под вогнутое зеркало, и золотые пятна, которые были небрежно вытер.
When she took in his tea she saw broken glass in the corner of the room under the concave mirror, and a golden stain that had been carelessly wiped.
мы наткнулись на еще одно золотое дно ископаемое топливo.
We've stumbled on another energy bonanza in fossil fuels.
Если присмотришься. то увидишь, что у коробочки двойное дно.
If you look carefully, you'll see that the box has a false bottom.
Они намерены обшарить дно реки в поисках пропавшего человека.
They intend to drag the river for the missing person.
Корабль получил двойное дно, но только в пределах цитадели.
It was high, of which was above the design waterline.
Практически, морское дно вытаскивалось на палубу и затем выбрасывалось.
Essentially the bottom of the sea came onto the deck and then was thrown down.
Играй не бойся ничего ты не пойдешь на дно.
You won't drown!
Дно Тихого океана поддвинулось под эту океаническую кору между континентами.
The Pacific Ocean floor subducted under this oceanic crust between the continents.
На протяжении двух с половиной часов вы погружаетесь на дно.
So for two and a half hours, you sink down to the bottom.
Так минимум, дно дуги, это вот эта точка здесь, да?
So that the minimum, so the bottom of the bow is this point right there, right?
Сейчас мы опустимся на дно Аксиала с помощью компьютерной графики.
And we're going to go down into the Axial Seamount using animation.
И, в конце концов, вы бы попали на дно океана.
And eventually, the deep sea floor would come into view.
Он собирался залечь на дно у своей девушки в Лаосе.
So his plan was to head home to his girlfriend in Laos.
И потом, вместе со мной на дно пойдешь и ты.
And then, if I fall, you all fall.
В каждой камере изображение земли проходит через коррекционную пластину на плоское зеркало под углом 45 градусов, которое отражает свет на главное вогнутое зеркало диаметром 0.91 метра.
In each of the cameras the ground image passes through the corrector plate to a 45 degree angle flat mirror, which reflects the light to a diameter concave main mirror.
Невозможно понять, что опустился на самое дно, пока не начнёшь подниматься .
You re not sure you re at the bottom of the sea, until you can start going up.
Манане Я не считаю ДНО величайшими бойцами за мир в Уругвае.
Manane I do not recognize MLN as the maximum freedom fighters in Uruguay.
Я стремительно шёл на дно пьян был 24 часа в сутки.
And I drank 24 hours a day, my alcoholism accelerated .

 

Похожие Запросы : вогнутое конец - вогнутое зеркало - вогнутое колесо - вогнутое литье - дно океана - дно долины - самое дно - дно установлен