Перевод "водители высокого риска" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Идентификация боеприпасов высокого риска | Identifying high risk munitions |
Нужны водители, опытные водители. | Apply at the SOC office. |
За последний год мы расширили программы взаимного обучения, которые доказали свою пользу в школах, тюрьмах, молодежных клубах и среди групп высокого риска, таких как водители грузовиков и работники индустрии секса. | Over the last year, we have stepped up our peer education programmes, which have proven successful in schools, prisons, youth clubs and among high risk populations such as truck drivers and commercial sex workers. |
Водители | Drivers 6 |
Водители, ОО3 | Drivers (GS 3) |
Новорожденные из группы высокого риска погибают из за нехватки требуемого им ухода. | High risk newborn infants are dying because of lack of specialized care. |
Этот раздел был оценен как раздел высокого риска по всем трем факторам. | This section scored high on all three factors. |
Этот раздел отнесен к разделам высокого риска по фактору quot заметности quot . | This section scores high on visibility. |
51. Другие районы страны были классифицированы как зоны высокого, среднего и низкого риска. | 51. Other parts of the country had been designated as high , medium and low risk zones. |
Для зон высокого риска предусматривались также силы быстрого реагирования и подразделения медицинской поддержки. | Quick reaction forces and medical support units had been identified for the high risk sites. |
Посев под покров уже существующей культуры, из за слишком высокого риска, абсолютно не рекомендован. | While it offers the most chance of success it is also the most expensive technique for two reasons no fodder is produced in the first year and plant protection products have to be employed to control the weeds. |
Итальянские водители сумасшедшие. | Italian drivers are crazy. |
в 1991 году город Таранто был объявлен Министерством природных ресурсов зоной высокого экологического риска. | In 1991 Taranto was declared a high environmental risk area by the Ministry of Environment. |
Водители автобусов сегодня бастуют. | The bus drivers are on strike today. |
Государственные служащие, водители, прислуга. | They work in government offices. They're drivers. They are domestics. |
По линии этой программы ежегодно производится обслуживание 90 000 человек, относящихся к группам высокого риска. | The programme serves 90,000 persons annually from high risk groups. |
Удовлетворительные и неудовлетворительные оценки, касающиеся факторов риска, не определяются конкретным числом замечаний, вынесенных по результатам ревизии в связи с факторами риска среднего и высокого уровня. | Unsatisfactory A number of high or medium level risks were identified. The frequency and importance of the risks indicate weaknesses in the office's risk management practices that significantly reduce an office's potential to achieve its performance and or compliance objectives in the audited area. Priority attention is required by management to establish effective controls. |
Данный проект основывается как на историях читателей, так и на репортажах журналистов из зон высокого риска. | The project relies both on stories told by readers and reports by journalists in high risk areas. |
В связи с их крайне важным значением продукты питания рассматриваются в качестве экологических факторов высокого риска. | Due to their extremely high importance, foods are considered to be high risk factors of the environment. |
Ее задача выявить новые, высокие уровни первичного употребления наркотиков, нацелив профилактические программы на группы высокого риска. | It seeks to deter new, high levels of first time drug use by aiming prevention programmes at high risk populations. |
Даже опытные водители могут ошибаться. | Even expert drivers can make mistakes. |
Многие водители слегка превышают скорость. | Many drivers drive slightly over the speed limit. |
Водители, набираемые на международной основе | International drivers |
Машины и водители тратят энергию. | These are cars and drivers. They dissipate energy. |
Хорошие собутыльники обычно плохие водители. | Good drinking partners always make bad drivers. |
Командированный УСВН бухгалтер криминалист согласился с мнением о существовании высокого риска завышения сумм в рассматривавшейся части претензий. | The OIOS forensic accountant concurred that there was a high risk of overstatement in the claims population. |
Этот раздел отнесен к разделу высокого риска по фактору quot заметности quot и фактору отсутствия предыдущих обзоров. | This section scored high on visibility and lacks previous review. |
А вот и водители зарегистрировались. Прекрасно. | All the drivers are becoming members. It's excellent. |
Водители должны соблюдать правила дорожного движения. | Drivers must observe the traffic rules. |
Даже опытные водители могут допускать ошибки. | Even expert drivers can make mistakes. |
Водители должны остановиться у стоп линии. | Drivers must stop at the stop line. |
После бесчисленных аварий водители обычно говорят | In countless accidents, the driver says, |
Водители такси стали средством передачи информации. | Taxi drivers turned into a communication media |
Партнеры, водители такси, парикмахеры, пекари, кафе | Partners, Taxi drivers, Hair dressers, Bakers, Coffee Shops |
Предусматривалось, что в зонах высокого риска на избирательных участках и вокруг них будет размещен вооруженный военный персонал ЮНТАК. | It was planned that in high risk zones armed UNTAC military personnel would be stationed at and around polling stations. |
Эти вакцины нацелены на два наиболее частых и высокого риска вируса ПЧ, а именно, типов 16 и 18. | The vaccines target the two high risk HPVs, types 16 and 18 that cause the most cervical cancers. |
Директива классифицирует сооружения высокого риска как Категорию А , сооружениями этой группы должны соблюдаться требования по предотвращению серьезных аварий. | INSPECTIONS, RECORDS AND REPORTS The competent authority must inspect waste facilities at regular intervals, including after their closure. |
А иногда сами водители являются участниками банды. | In other cases, the drivers are accomplices of the gang members. |
Водители, похоже, имеют тенденцию взимания дополнительной платы | The drivers apparently have reputation for tacking on surcharges |
Водители начали спорить, кого винить в аварии. | The drivers began arguing about who was to blame for the accident. |
Большинство автокатастроф происходит оттого, что водители невнимательны. | Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. |
Все водители должны соблюдать правила дорожного движения. | All drivers should obey the rules of the road. |
Сотрудники службы охраны водители О 4 12 | Security Guards Drivers G 4 12 |
Водители занимаются своим делом и покупают бензин. | So the truckers are just going about their business, and they're buying fuel. |
За последние три года Организация значительно расширила масштабы и число своих специальных политических миссий, особенно в районах высокого риска. | Over the past three years the Organization has experienced a significant expansion in the number and scope of its special political missions, in particular those deployed in high risk areas. |
Похожие Запросы : водители риска - высокого риска - природа высокого риска - рак высокого риска - операция высокого риска - платежи высокого риска - проект высокого риска - счет высокого риска - факторы высокого риска - болезнь высокого риска - грузы высокого риска - поведение высокого риска - период высокого риска