Перевод "вождь племени" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вождь племени - перевод :
ключевые слова : Chief Chief Leader Tribe Indian Tribe Tribal Indians Water Indian

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Она сказала, что он великий вождь войны, племени наяки команчи.
But this buck claimed he was a big war chief with the Nawyecky Comanches.
Следовательно, только вождь племени батавана правомочен утверждать племенных вождей на своей территории.
Hence only the Batawana Chief is vested with the powers to install sub chiefs in his territory.
В Камеруне племя Аньян практикует традицию, по которой новый вождь племени употребляет мозг загнанной гориллы, а другой высокопоставленный член племени съедает сердце.
The Anyang tribe of Cameroon practiced a tradition in which a new tribal chief would consume the brain of a hunted gorilla while another senior member of the tribe would eat the heart.
Возможно, Вождь Джозеф тоже участвовал в сражении, но он не был военным вождем в племени.
Chief Joseph may have fought in the battle, but he was not a war leader.
Его отцом был Мидгегоро, вождь племени билиар, матерью его была предположительно одна из двух жён Мингегоро.
His father was Midgegooroo, an elder of the Beeliar people his mother was presumably one of Midgegooroo's two wives.
Алекс Джек, старейшина и вождь племени гитксанов, который прожил охотником в тех краях всю свою жизнь.
Alex Jack, an Gitxsan elder and chief who had lived as a trapper and a hunter in that country for all of his life.
Верховный вождь принадлежит к одному из основных племен, а сотрудник окружного органа власти является выходцем из племени меньшинства .
There is currently a case pending before the courts in which a Paramount Chief is being sued for using racially demeaning and defamatory words against a District Officer. The Paramount Chief is from a main tribe and the District Officer is from a minority' tribe.
Привет, вождь.
LAUGHS Hiya, Chief...
Хау, вождь.
How!
Хау, вождь.
Uh, hhow, Chief! How!
Боевой вождь.
Scar, huh?
Вождь мёртв.
Chief is dead.
Вождь племени катла заявил, что за последние четыре года мятежники убили 67 детей и женщин и что quot 2000 членов этого племени находятся в заключении в лагере, расположенном в горах Катла quot .
The Chief of the Katla tribe said that, over the last four years, 67 children and women were killed by the rebels, and quot 2,000 tribal people are under camp arrest in the Katla Mountains quot .
Том их вождь.
Tom is their leader.
Вождь Опечанканау убежал.
Chief Opechancanough escaped.
Что скажешь, вождь?
What do you say, chief?
Вождь такой шутник!
Huh? Huh?
Масаи не вождь.
Massai isn't a chief.
Да здравствует вождь!
Long live the chief.
Вождь говорит со мной.
The chief is speaking to me.
На что вождь ответил
The headman said
Ты же индейский вождь.
You are chief of the Indians.
Вождь, зачем ты спустился?
Chief, what are you doing down here?
Удачи, милый. Вождь Ракос?
Good luck, Honey.
Джон, что делает вождь?
What's the Chief doing, John?
Вождь Летающий Орел сказал.
Chief Flying Eagle has spoken.
Мой отец король, вождь.
My father king. I chief.
Он индейский вождь откудато
He's a Red Indian Chief from an obscure part of your country.
Эбрима Манне по прозвищу вождь .
Chief Ebrima Manneh.
Бог не вождь людям нечестивым.
But God does not guide the people who are wilfully unjust.
Бог не вождь людям нечестивым.
And Allah does not guide the unjust.
Бог не вождь людям нечестивым.
And God guides not the people of the evildoers.
Бог не вождь людям нечестивым.
And Allah guideth not the wrong doing people.
Бог не вождь людям нечестивым.
God does not guide the unjust people.
Бог не вождь людям нечестивым.
Allah does not bestow His Guidance on the wrong doing folk.
Бог не вождь людям нечестивым.
Allah guideth not wrongdoing folk.
Например, наш вождь Джошуа Кангомби.
like our leader, Joshua Kangombe.
Великий вождь приветствует маленькую мать.
Big Chief greets Little Mother.
Его величество, вождь всех апачей.
His Majesty, chief of all the Apaches!
Боевой вождь должен сохранить лицо.
The War Chief. He's got to, to save face.
C 00FFFF Она великий вождь...
She is a great leader... serve her well.
Вождь считал его своим личным врагом.
The leader considered him his personal enemy.
Никто. Вождь, хочешь сходить в кино?
Chief, how'd you like to go to a picture show?
Я, вождь Ракос король этого острова.
Me, Chief Rakos... King of this island.
Скажи им что я теперь вождь.
Tell them I'm the chief now.

 

Похожие Запросы : член племени - племени, которые - Вождь Джозеф - Индейский вождь - Индийский вождь - главный вождь - холм деревня племени