Перевод "возбудили уголовное дело" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Всё закончилось насилием, 130 протестующих арестовали и в отношении 96 возбудили уголовное дело. | It ended in violent confrontation with 130 protesters arrested and 96 prosecuted. |
Серьезное уголовное дело. | Serious criminal matter. |
Должно быть возбуждено уголовное дело. | Must be prosecuted. |
Возбуждено уголовное дело по факту кражи. | Criminal charges for the theft were filed. |
Как Евгению Ройзману нашли уголовное дело | How they found a criminal case against Evgeny Roizman |
Одного вот недавно уже нашли, материалы переданы в следственный комитет, однако там ему решили дать шанс из за хороших характеристик и не возбудили уголовное дело . | In fact, we found one quite recently and sent the case to the investigative committee, which decided to give him a chance based on his positive history and not initiate criminal proceedings. |
После этого первый и второй истцы возбудили дело в отношении ответчика. | Thereafter, the first and second plaintiffs commenced proceedings against the defendant. |
В отношении мужчины возбуждено уголовное дело о хулиганстве. | Criminal charges of disorderly conduct have been filed against the man. |
Кроме того, орган прокуратуры может возбудить уголовное дело. | The Public Prosecutor's Office may also institute criminal proceedings. |
Мы рассматриваем уголовное дело против Кристы Тайхманн, домохозяйки. | We are trying the criminal case against Christa Teichmann, housewife. |
Уголовное дело в отношении судьи может быть возбуждено Генеральным прокурором. | Criminal investigations against judges can be initiated by the General Prosecutor. |
Предполагаемый виновник был арестован, и против него возбуждено уголовное дело. | It is assumed that the perpetrator has been arrested and that criminal proceedings have been instituted against him. |
Уголовное дело, сообщает пресс служба СУ СКР по Чувашии, направлено в суд. | The criminal case has been sent to court, reports the press service of the Office of Investigations of the Russian Investigation Committee for Chuvashia. |
Первое уголовное дело в России против блоггера Дмитрия Соловьева обрело счастливый конец. | The first criminal case against a blogger Dmitri Soloviev in Russia with a happy ending unfolded over a long period of time. |
Статья 34 УПК В случае, если уголовное дело не возбуждено, предусматривается следующее | Code of Criminal Procedure, article 34. Where criminal proceedings have not yet been instituted, the right of action lapses |
В отношении владельца ночного клуба публичного дома в настоящее время возбуждено уголовное дело. | The owner of the nightclub brothel is currently being prosecuted. |
Полицейское расследование так и не было завершено, а уголовное дело вообще не возбуждалось. | The police investigation was never completed, and no criminal proceedings were ever instituted. |
Уголовное... | Criminal... |
Джордж, вы возбудили мое любопытство! | George, you whetted my curiosity. |
Мы организуем кампанию увольняют конкретного чиновника. Мы организуем кампанию возбуждают или нет уголовное дело. | We organize a campaign online a real official gets fired or a criminal case starts. |
Это неверно, поскольку против полицейского Драгиша Спасича, который обвинен в убийстве, возбуждено уголовное дело. | This is not true since criminal proceedings have been instituted against police officer Dragiša Spasić, who was charged with murder. |
Уголовное дело поступило в Калининский райсуд Тюмени, который 25 июля принял решение об его прекращении. | The criminal case was brought before the Kalininsky District Court, which made the decision to dismiss it on July 25. |
Также стало известно, что прокуратура Закарпатской области возбудила уголовное дело по факту выдачи паспортов Венгрии. | It also became known that the prosecutor's office of the Zakarpattia region opened a criminal case on the issuance of Hungarian passports. |
Нужно наказывать нарушителей методом трех щелчков первый это уведомление, второй предупреждение, а третий уголовное дело. | We shall punish the violators with a three strikes method , where strike 1 is a notification, strike 2 is a warning and strike 3 is subject to a criminal case. |
Надеемся, что правоохранители заведут уголовное дело по статье 110 УК РФ Доведение лица до самоубийства. | We hope that law enforcement officials will open a criminal investigation on the basis of Article 110 of the Criminal Code of the Russian Federation Incitement to Suicide. |
Ульрих Вююрен, например, говорит, что хочет, чтобы на основании доклада Мадонселы было возбуждено уголовное дело | Ulrich Vuuren, for instance, says he wants Madonsela's report to lead to criminal prosecution |
7 марта 2014 года на Музычко Следственным комитетом России было возбуждено уголовное дело по ч. | On 7 March 2014, ITAR TASS reported that he was wanted by Russian authorities for war atrocities. |
Уголовное производство в отношении заявителя в связи с предъявленными ему обвинениями в краже (дело Kri. | Criminal proceedings against the complainant with respect to the charges against him for larceny (Case file No. Kri. |
Прокуратурой Хатлонской области в отношении Курбанова было возбуждено уголовное дело и впоследствии передано в суд. | The Khatlon oblast procurator's office instituted criminal proceedings against Kurbanov and he was subsequently brought to trial. |
Впоследствии власти могут возбудить уголовное дело на основании статьи 36 Уголовно процессуального кодекса, которая гласит | The authorities may then institute judicial proceedings under article 36 of the Code of Criminal Procedure, which states |
Местные и муниципальные власти возбудили в отношении родителей судебное дело с целью заставить их согласиться на вакцинацию своих детей. | Local and municipal authorities have instituted legal proceedings against the parents, with a view to forcing them to vaccinate their children. |
Теперь ему придется ответить за кражу по всей строгости закона в отношении задержанного возбуждено уголовное дело. | Now he will have to answer for the theft to the fullest extent of the law a criminal case has been opened in relation to the man in custody. |
Следственный комитет России (СКР) прекратил уголовное дело по факту катастрофы самолета Ту 204 авиакомпании Red Wings. | The Investigative Committee of Russia (ICR) has dropped criminal charges in relation to the accident involving the Tu 204 airplane owned by Red Wings airlines. |
Как сообщает Эхо Москвы, возбуждено уголовное дело против блогера из Кемерово Александра Сорокина (пользователь ЖЖ commentator40). | A criminal case has been started against Alexander Sorokin (aka LJ user commentator40), Echo Moskvy reported . |
Уголовное право включает как военное, так и гражданское уголовное право. | Criminal law includes both military and civil criminal law. |
Они возбудили иск в Высоком суде Онтарио. | Indeed, the First Nations have initiated an action in the Ontario Superior Court of Justice. |
Уголовное преследование мигрантов | Criminal liability of migrants |
Поджог уголовное преступление. | Arson is a criminal act. |
Уголовное право 1 | Criminal law 1 |
2. Уголовное преследование | 2. CRIMINAL PROSECUTION |
Было возбуждено уголовное дело, логический шаг в такой ситуации, заявил адвокат Жиле Хофстеттер Le Tribune de Geneve. | A criminal investigation has been opened, a logical step in a situation like this, lawyer Gilles Hofstetter told Le Tribune de Geneve. |
В результате было возбуждено уголовное дело по статье 244 УК РФ Уничтожение, повреждение или осквернение мест захоронения . | As a result, a criminal case was initiated under Article 244 of the Criminal Code of the Russian Federation Destruction, damage, or desecration of burial sites . |
Сейчас это уголовное дело, которое расследуют уполномоченные лица, и Северо Западный университет сотрудничает со следствием , сказал Каббадж. | This is now a criminal matter under investigation by the appropriate authorities, and Northwestern University is cooperating in that investigation, Cubbage said. |
По предварительным данным, сумма ущерба составила 9 млн 265 тысяч рублей, возбуждено уголовное дело по статье Разбой . | According to preliminary data, damages amount to 9 mln 265 thousand roubles, and a criminal investigation, under the article of armed robbery , has been launched. |
Он говорит, что после того, как он получил административные обвинения и штраф за изображения, последовало уголовное дело. | He says that after he was issued administrative charges and a fine for the images, criminal charges followed. |
Похожие Запросы : возбудили дело - уголовное дело, - уголовное дело - уголовное дело - уголовное дело - уголовное дело - уголовное дело - уголовное дело - принять уголовное дело - возбудить уголовное дело - уголовное дело налогов - уголовное дело по - возбудить уголовное дело - возбудить уголовное дело