Перевод "возмещается из" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : возмещается - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но дефляция более, чем возмещается. | But we more than make up for that. |
Во многих случаях причиненный ущерб возмещается в результате судебного иска. | In many cases damages had been awarded as a result of lawsuits. |
Ущерб, причиненный администратором регистра недвижимости клиенту, возмещается на основе законодательно закрепленной процедуры. | To meet the quality specifications of products and services, the strategy of the State Enterprise Centre of Registers comprises objectives to ensure that the data provided are correct, reliable, complete and up to date, that the supply and access to the data are simple, customer friendly and efficient, that the management of the real property register is transparent, corresponds to customer needs and demands and is technically advanced. |
Этот сбор носит временный характер для производителя, потому что он возмещается после продажи продукта. | This fee has a temporary character for the producer since it is reimbursed following the sale of the product. |
Стоимость бензина или моторного масла, которые приобретаются во время поездки, возмещается Организацией путем вычета ее из суммы платы за пользование автотранспортным средством. | Any gasoline or engine lubricant which is obtained during a trip will be reimbursed by the Organization by deducting from the reimbursement charge for the vehicle itself. |
Вред, нанесенный в результате незаконных действий (бездействия) государственных органов и их должностных лиц, возмещается Республикой Армения . | The Republic of Armenia should compensate the damage caused by illegal activities (inactivity) of state bodies or their officials. |
Причиненный гражданину незаконным осуждением и незаконным привлечением к уголовной ответственности ущерб возмещается государством в полном объеме. | Full compensation is paid by the State for the damage caused to a person by unlawful conviction or unlawful prosecution. |
Причиненный моральный ущерб возмещается по решению суда средством массовой информации, а также виновными должностными лицами и гражданами. | The courts may order compensation to be paid by the media and by any culpable officials or individuals for any moral harm that they inflict. |
1. Государство, ответственное за международно противоправное деяние, обязано компенсировать ущерб, причиненный таким деянием, насколько такой ущерб не возмещается реституцией. | 1. The State responsible for an internationally wrongful act is under an obligation to compensate for the damage caused thereby, insofar as such damage is not made good by restitution. |
По полису индивидуального страхования потери трудоспособности физическому лицу возмещается часть дохода в случае неспособности к труду в силу заболевания или травмы. | For individuals, the company s individual disability income insurance can replace a portion of lost income if an individual is unable to work due to sickness or injury. |
Для семей с тремя детьми школьного возраста это означает начальный взнос в размере более 30 000 долл. США, который не возмещается в соответствии с нынешними положениями. | For families with three school age children, a down payment of more than 30,000 was involved, which was not reimbursable under the current regulations. |
Офисы компании располагаются в Лондоне, Нью Йорке, Сан Франциско, Вашингтоне, Бостоне Токио, Париже, Мюнхене, Гонконге, Мельбурне, Мехико, Сеуле и других городахСтоимость большинства публикаций NPG возмещается за счёт подписки на журналы. | Company overview NPG employs over 800 people in its offices in London, New York City, San Francisco, Seoul, Washington, D.C., Boston, Tokyo, Paris, Munich, Hong Kong, Melbourne, Gurgaon, Mexico City, and Basingstoke. |
Материальный и моральный ущерб, нанесенный личности в результате незаконных действий государственных органов, общественных объединений или отдельных лиц, возмещается в соответствии с законом за их счет (статья 32 Конституции Республики Таджикистан). | Compensation for material and moral damage caused to a person as a result of unlawful action by State authorities or public bodies is paid in accordance with the law at their expense (Constitution, art. |
Отсюда следует, что именно их правительство платит им оклады и несет ответственность за их социальное обеспечение, что впоследствии возмещается Организацией Объединенных Наций по стандартным ставкам расходов на оклады и пособия для военнослужащих. | It follows that it is their Government that pays their salaries and remains responsible for their social benefits, subject to reimbursement by the United Nations of the standard rate for pay and allowances for troops. |
Полная сумма аванса учитывается в счетах к получению от сотрудников до тех пор, пока сотрудник не представит необходимые доказательства своего права на получение пособия на образование, после чего расходы заносятся на бюджетный счет и аванс возмещается | The full amount of the advance is maintained in the accounts receivable from staff members until such time as the staff member produces the required proof of entitlement to the education grant, at which time the budgetary account is charged and the advance recovered |
Из.. из книг. | Books. |
И кто выводит живое из неживого человека из семени, птицу из яйца и выводит неживое из живого семя из человека, яйцо из птицы ? | And who brings out the living from the dead and brings out the dead from the living? |
И кто выводит живое из неживого человека из семени, птицу из яйца и выводит неживое из живого семя из человека, яйцо из птицы ? | Who brings forth the living from the dead and the dead from the living? |
Факты из истории, из географии, из газет, из научных книг. Миллионы и миллионы фактов. | Facts from history, from geography, from newspapers... from scientific books, millions and millions of them. |
2,6 прибыли из Англии, 1,7 из Новой Зеландии, 1,0 из Филиппин, 0,6 из США и 0,5 из Восточного Тимора. | 2.5 of Territorians were born in England, 1.9 in New Zealand, 1.7 in Philippines, 0.9 in India and 0.5 in the United States. |
Я из Москвы, из ЦКК. | I am from Moscow, Central Committee. |
Помнишь, из Чили, из сои? | You remember, out of chili... Out of soybeans. |
Некоторые из студентов были из Азии, а другие из Европы. | Some of the students were from Asia and the others were from Europe. |
(М) Не из мрамора, не из бронзы, а из дерева. | It's not marble. It's not bronze. It's wood. |
Из них примерно 48 производится из природного газа, 30 из нефти, и 18 из угля. | Today 96 of all hydrogen is derived from fossil fuels, with 48 from natural gas, 30 from hydrocarbons, 18 from coal and about 4 from electrolysis. |
31 команда из Европы, 11 из Азии, 3 из Южной и Северной Америки, 2 из Океании и одна из Африки. | (after the retirement of Mongolia) Geographically, they are 31 from Europe, 11 teams from Asia, 3 from Americas, two from Oceania and one from Africa. |
Из них 24,4 миллиона (89 ) приехали из Европы, из которых 2,9 миллиона из Великобритании, 2,2 миллиона из Ирландии, 2,1 миллиона из Скандинавии, 3,8 миллиона из Германии, 4,1 миллиона из Италии, 7,8 миллиона из России и других стран Центральной и Восточной Европы. | In all, 24.4 million (89 ) came from Europe, including 2.9 million from Britain, 2.2 million from Ireland, 2.1 million from Scandinavia, 3.8 million from Germany, 4.1 million from Italy, 7.8 million from Russia and other parts of eastern and central Europe. |
Из 24 судей, по крайней мере один представитель из каждой конфедерации, четыре из АФК, трое из КАФ, пять из КОНМЕБОЛ, три из КОНКАКАФ, один из ОФК и восемь от УЕФА, все 24 судей из разных стран. | From the 24 referees, at least one referee represents each confederation four from the AFC, three from CAF, five from CONMEBOL, three from CONCACAF, one from the OFC and eight from UEFA, with all 24 officials being from different countries. |
Всего в числе кандидатов 39 человек из Америки, 31 из Европы, 15 из Азии, 8 из Океании и 7 из Африки . | The candidates come from all around the world, namely 39 from the Americas, 31 from Europe, 16 from Asia, 7 from Africa, and 7 from Oceania . |
Загляните в магазин апельсиновый сок из Китая, орехи из Индии, рыба меч из Японии, пиво из Чехословакии, головки сыра из Европы. | Check out the supermarket orange juice from China, nuts from India, swordfish from Japan, lagers from Czechoslovakia, scores of European cheeses. |
Он изводит живое из мёртвого (человека из праха) и выводит мёртвое из живого (молоко из животного). | Such is God. |
Одиннадцать из них были выходцами из Кот д'Ивуара, 24 из Гвинеи и 15 из Сьерра Леоне. | To date, the International Committee of the Red Cross (ICRC) has assisted 50 foreign former child combatants or children associated with the factions 11 from Côte d'Ivoire, 24 from Guinea and 15 from Sierra Leone to return to their countries of origin. |
Факты из истории, из географии, из газет, из научных книг. Миллионы и миллионы фактов. Даже незначительных. | Facts from history, from geography... from newspapers, from scientific textbooks... millions and millions of them down to the smallest detail. |
из дома Авии Зихрий, из дома Миниамина, из дома Моадии Пилтай, | of Abijah, Zichri of Miniamin, of Moadiah, Piltai |
из дома Авии Зихрий, из дома Миниамина, из дома Моадии Пилтай, | Of Abijah, Zichri of Miniamin, of Moadiah, Piltai |
Ведь Рохини из Вриндавана, она и из Вриндавана, и из Двараки. | It's Rohiṇī from from Vṛndāvan, she's in Vṛndāvan and Dvārakā. |
Американцы из Италии, европейцы из Японии | Americans are from Italy, Europeans are from Japan |
Ты из неправительственной организации? Из СМИ? | Are you an NGO? Are you the media? |
Это пара трусов из из Тибета. | This is a pair of underpants from from Tibet. |
Из чего состоит стена? Из атомов. | What is the wall mostly made of? Atoms. |
Конечно, большинство из них из Бирмы. | In a few months we've reached more than 6000 followers, most of them Burmese obviously. |
Многие из нас ушли из Луганска. | Many of us walked away from Luhansk. |
Он из дерева или из металла? | Is it made of wood or metal? |
Она из дерева или из металла? | Is it made of wood or metal? |
Оно из дерева или из металла? | Is it made of wood or metal? |
Похожие Запросы : возмещается - возмещается - возмещается - чтобы возмещается - возмещается сумма - возмещается против - возмещается ущерб от - возмещается плата за проезд - из из