Перевод "возможности на рынке труда" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Женщины на рынке труда | Women Participation in the Workforce |
Изменения на рынке труда | Free movement of natural persons Labour market changes |
социальная интеграция на рынке труда | Social integration in the labour market |
Положение женщин на рынке труда | Status of women in the labour market |
На рынке труда все наоборот. | And in that market, things are flipped. |
Говорят, что вместо предоставления выпускникам возможности для практических навыков на рынке труда их заменяют мигрантами. | It has been said that, in lieu of being provided with practical skills, university graduates have even been replaced by migrant workers in the job market. |
На рынке труда появлялись новые участники. | More people wanted to join the labor market. |
Подготовка к участию на рынке труда | Labour market training |
19.1 Представленность девочек на рынке труда | 19.1 The rate of participation of young girls in the labour market. |
Горизонтальная и вертикальная сегрегация на рынке труда | Horizontal and vertical segregation of the labour market |
Сохраняются также и многие ограничения на рынке труда. | Many labor market inflexibilities also persist. |
Для того чтобы решать задачи и использовать возможности, обусловливаемые процессом старения населения, необходимо развернуть реформы на рынке труда. | Reforms in the labour market are required to meet the challenges and seize the opportunities presented by population ageing. |
Участие женщин в рынке труда | Women apos s participation in the labour force |
И во многих странах перекосы и дискриминация на рынке труда ограничивают возможности женщин на равную оплату и занятие руководящих должностей. | And in many countries, distortions and discrimination in the labor market restrict women s chances of equal pay and rising to senior positions. |
И во многих странах перекосы и дискриминация на рынке труда ограничивают возможности женщин на равную оплату и занятие руководящих должностей. | And in many countries, distortions and discrimination in the labor market restrict women's chances of equal pay and rising to senior positions. |
По общему признанию, на рынке труда отмечаются серьезные перекосы. | It has been acknowledged that there is a mismatch in the labour market. |
Во первых, женщины стали работать, конкурировать на рынке труда. | The first is women working, moving into the workforce. |
Мы также знаем из различных исследований, что когда молодые люди оказываются безработными, это влияет на их будущие возможности на рынке труда. | We also know from studies that being unemployed when young affects one's future opportunities in the labour market. |
Это указывает на то, что на рынке труда законодательство соблюдается полностью. | As for women's right to work, no complaints have been lodged about any gender discrimination in employment, signifying that the laws are fully applied in the regular employment market. |
Предложения на рынке труда только для мигрантов из сельской местности. | Jobs on the market are for rural to urban migrants. |
Участие пострадавших, признанных таковыми, в программе интеграции на рынке труда. | Participation of recognized victims to a labour market integration programme. |
В этом докладе основное внимание уделяется переменам на рынке труда. | It highlights important shifts in the labour market, whereby developments concerning women have played an important role. |
Профессиональная подготовка является неотъемлемой частью участия женщин на рынке труда. | Training was an integral part of women apos s involvement in work. |
Воздействие этих изменений на положение женщин наиболее наглядно проявилось на рынке труда. | Nowhere was the impact of that transformation on women more evident than in the labour market. |
Это одна из проблем, связанных с занятостью на неформальном рынке труда. | This is part of the problem of employment in the informal job market. |
h) по поощрению приобретения инвалидами опыта работы на открытом рынке труда | (h) To promote the acquisition by persons with disabilities of work experience in the open labour market |
Более широко сформулировать вопрос следовало бы так имеют ли изначально женщины равные с мужчинами возможности участвовать в рынке труда. | The broader question is whether women have the same opportunities as men to participate in labor markets in the first place. |
Помимо этого существующие социальные традиции и обычаи также ограничивают возможности женщин участвовать в рынке труда и вырваться из нищеты. | That fact was compounded by traditional social patterns that impaired women's participation in the labour market and concomitantly their ability to move their households out of poverty. |
Министерство занятости и труда (2004 год), проектный документ по программе обучения навыкам, пользующимся спросом на рынке труда. | Ministry of Employment and Labour (2004), Project document of the Employment Skills Training Project. |
Горизонтальная и вертикальная сегрегация оказывает пагубное воздействие на участие женщин на рынке труда. | Horizontal and vertical segregation are detrimental to women's participation in the labour market. |
профессиональная подготовка по профессиям, пользующимся спросом на рынке труда с последующим трудоустройством | vocational training in professions that are in demand on the labour market and subsequent job placement |
Комитет выражает свое беспокойство по поводу недостаточной интеграции инвалидов на рынке труда. | The Committee expresses its concern that persons with disabilities are not sufficiently integrated in the labour market. |
Женщины из числа этнических меньшинств по прежнему недостаточно представлены на рынке труда. | Ethnic minority women are under represented in the labour market. |
В результате представленные показатели совсем необязательно отражают истинное положение на рынке труда. | Consequently, the figures did not necessarily provide a proper picture of the labour market situation. |
Женщины чаще мужчин сталкиваются с неравными возможностями получения вознаграждения на рынке труда. | If it is requested by a pregnant woman, by a spouse who has a child under the age of 14, or a father who brings up a child to the age of 14 alone (a child with disabilities up to the age of 16), the guardian of children of the above mentioned age or a person who, according to a medical statement, takes care of a sick family member, the employer shall establish a part time working day or a part time working week for them. |
Более того, давление на рынке труда привело к тому, что зарплаты росли намного медленнее, чем увеличивалась производительность труда. | This creates a powerful incentive to overinvest and implies enormous redistribution from households to SOEs, most of which would be losing money if they had to borrow at market equilibrium interest rates. Moreover, labor repression has caused wages to grow much more slowly than productivity. |
Более того, давление на рынке труда привело к тому, что зарплаты росли намного медленнее, чем увеличивалась производительность труда. | Moreover, labor repression has caused wages to grow much more slowly than productivity. |
По этой причине следует расширять права и возможности молодежи, с тем чтобы молодые люди получали необходимые знания и навыки, необходимые им на рынке труда. | The ways and means may vary according to the situations of each society, but our objective must be the same to empower our youth, so that they may contribute to creating a more peaceful, prosperous and democratic world. |
Оно направлено на долгосрочные изменения на рынке труда, а не на поддержание временного уровня зарплаты. | It is aimed at dealing with long term changes in the labor market, rather than assuring temporary wage levels. |
Повышение качества и расширение объема информации о рынке труда | Improving labour market information |
Инфляция скоро станет наименьшей проблемой, которой будут бояться центральные банки, так как новый спад деловой активности усиливает дефляционное давление на товарном рынке, рынке труда, рынке недвижимости и рынке сбыта. | Inflation will soon be the last problem that central banks will fear, as renewed slack in goods, labor, real estate, and commodity markets feeds disinflationary pressures. |
В настоящее время происходит определенное повышение качественных показателей положения женщин на рынке труда. | The qualitative indices for the status of women on the labour market are now being enhanced somewhat. |
Наличие большого числа медицинских специалистов на рынке труда также способствовало достижению позитивных результатов. | The glut of medical specialists on the labour market has also helped to achieve results. |
Участие женщин на рынке труда важный показатель социальной раскрепощенности и барометр прав человека. | The participation of women in the labour market was an important measurement of social emancipation and a barometer of human rights. |
Организация профессиональной подготовки женщин, предлагающих свои услуги на рынке труда, имеет первостепенное значение. | The provision of vocational training for women who re entered the labour market was paramount. |
Похожие Запросы : тест на рынке труда - навыков на рынке труда - предложения на рынке труда - доходы на рынке труда - дефицит на рынке труда - Спрос на рынке труда - обучение на рынке труда - мобильность на рынке труда - вставки на рынке труда - тестирование на рынке труда - поведения на рынке труда - политика на рынке труда - участия на рынке труда - политика на рынке труда