Перевод "возможности удаленного управления" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

возможности - перевод : управления - перевод : управления - перевод : возможности удаленного управления - перевод : возможности - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Пароль может быть неверным или сервер настроен на запрет удаленного управления. HTTP error
The password may be incorrect, or the server may be configured to deny remote administration.
Время ожидания ответа удаленного носителя
Wait time for remote carrier
8.4 Возможности совершенствования управления отходами
8.4 Opportunities for improving waste management
8.4 Возможности совершенствования управления отходами ..................................171
8.4 Opportunities for improving waste management ................................................171
Вы должны ввести IP адрес удаленного шлюза.
You have to enter an IP address for the remote gateway.
Дескриптор удаленного пробежку теперь готова к использованию
The remote jog handle is now ready for use
TFS обеспечивает возможности для управления этими проектами.
These tools provide full access to the features in TFS.
Определяет, как долго ждать ответа от удаленного сервера.
Sets how long to wait for a reply from a remote server.
Этот недостаток потенциала негативно сказывается на возможности Управления
This lack of capacity affects in particular the Office's ability to
Новые возможности навыки управления информацией в XXI веке
New capacities information management skills for the twenty first century
Архитектура и возможности Терминальные решения Microsoft Windows Server 2008 подробное описание новых возможностей RDP 6 Настройка удаленного рабочего стола в Windows 7 Руслан Карманов.
A RDP 8.1 client update exists for Windows 7 SP1 as well, but unlike the RDP 8.0 update for Windows 7, it does not add a RDP 8.1 server component to Windows 7.
Взамен ядра предварительно удаленного из яйцеклетки, вводится ядро клетки человека.
An embryo forms, but it will not be implanted in a uterus. Instead, embryonic stem cells will be derived from its inner cell mass.
Взамен ядра предварительно удаленного из яйцеклетки, вводится ядро клетки человека.
The nucleus from a human cell is inserted into an egg that had its nucleus removed.
Каждый человек, стоящих вокруг горы и перемещения людей и удаленного
Everyone is standing around the mountain and will move people and Remote
Управление INDI данная панель предоставляет пользователю все возможности управления, поддерживаемые устройством.
INDI Control Panel The panel offers the user with all the features supported by a device.
И, естественно, мы используем возможности Интернета как рациональной системы управления обучением.
And of course using the power of the internet and using this as a wholesome LMS system which is a learning management system.
ЭПД открывает для Статистического управления Канады новые возможности для проведения социальных обследований.
EDR offers possibilities for Statistics Canada's social surveys.
Откройте Центр управления KDE, в секции Региональные и специальные возможности выберите KHotKeys.
Open kcontrol , and in the Regional Accessibility section, select Input Action
Более того, современные методы динамического хеджирования значительно улучшили возможности управления такого рода рисками.
Furthermore, modern techniques of dynamic hedging have improved the capacity to manage these risks.
В то время как первое и второе поколение имели вспомогательное кольцо вокруг порта для наушников для удаленного управления, у третьего поколения появился 4 pin порт, прилегающий к порту для наушников.
Whereas first and second generation iPods had an auxiliary ring around the headphone port for the remote, the third generation iPods had a 4 pin jack adjacent to the headphone port.
b) виртуальная частная сеть для обеспечения удаленного доступа к Интранету для лиц, имеющих допуск
(b) A virtual private network to allow remote access to the Intranet for authorized persons and
Мы также должны обеспечить взаимную подотчетность и улучшить наши возможности управления государственными финансовыми средствами.
We must also ensure mutual accountability and strengthen our public financial management capacity.
Необходимо также расширить возможности Департамента операций по поддержанию мира в области планирования и управления.
The planning and management capabilities of the Department of Peace keeping Operations needed to be strengthened.
Использование ИТ органами государственного управления создает широкие возможности для тесного сотрудничества граждан с государственными учреждениями, обеспечения прозрачности управления и принятия продуманных решений.
The application of IT to public administration opens wide possibilities for close cooperation of citizens with public institutions, transparent management and proper decision making.
мы постановляем нацелить опыт и ресурсы Управления служб внутреннего надзора на проведение ревизий и расследований и расширить возможности Управления выполнять эти функции
We decide to focus the expertise and resources of the Office of Internal Oversight Services on audit and investigations and to increase the capacity of the Office to carry out these functions
Ну, где он сейчас собирается утопить Note и грустить удаленного сестра зрения, что это будет
Well, where is it now is going to drown Note and be sad remote sister view what will it
Благодаря заострению внимания в рамках НЕПАД на вопросах демократического управления перед НПО открываются дополнительные возможности.
The sharpened focus of NEPAD on democratic governance further empowers NGOs.
Отдел по вопросам управления также использует возможности проведения оценок, которыми располагает Группа независимой оценки УНПООН.
The Division for Management also relies on the evaluation capacity of the Independent Evaluation Unit of UNDOC.
Да. Он настраивается через Центр управления kde , пункт меню Регион и специальные возможности Раскладка клавиатуры.
Yes, you can configure it using the kde Control Center Regional Accessibility Keyboard Layout configuration page.
Под координацией Управления по развитию жилищного строительства проводится предварительный анализ возможности организации самофинансируемой всемирной ярмарки.
Under the coordination of the Housing Development Administration, a pre feasibility study for the organization of a self financing world fair is under way.
Первая  это австралийские аборигены из поселения Уорман, удаленного почти на 1000 километров от ближайшего большого города.
The first is in an Australian Aboriginal community called Warmun, nearly 1,000 kilometres from the closest large city.
Вместо это карта использовала возможности управления шиной PCI для передачи данных из основной памяти к ЦАП.
Instead, the card used PCI bus mastering to transfer data from the main memory to the D A converters.
Три компонента системы управления предоставляют возможности всем людям, что закреплено в Конституции и обеспечивается Федеративной комиссией.
The three tiers of the government system provided opportunities for all people, as enshrined in the Constitution and enforced by the Federal Character Commission.
Я призываю Генеральную Ассамблею использовать все возможности для укрепления Управления Верховного комиссара по делам беженцев (УВКБ).
I urge the General Assembly to use every opportunity to strengthen the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR).
Совещание отметило, что деятельность Управления по вопросам космического пространства по наращиванию потенциала в области телемедицины открывает возможности для синергии при решении задач как Управления, так и ВОЗ.
The Meeting noted that capacity building activities of the Office for Outer Space Affairs in the area of telemedicine offered opportunities for synergies between the objectives of the Office and those of WHO.
Этот проект, рассчитанный на три года, позволит в конечном счете охватить студентов любой точки мира посредством удаленного доступа.
The three year project will eventually involve students elsewhere through remote access.
Местные органы власти имеют наилучшие возможности в плане обеспечения контроля за водными ресурсами, их охраны и управления ими.
Local governments are best in the position to monitor, protect and manage water resources. But central governments must provide protective regulations, finances, technical expertise and training.
Государства  члены КАРИКОМ рады возможности подтвердить свою приверженность Конвенции как всеобъемлющим правовым рамкам для управления деятельностью в океане.
CARICOM member States welcome the opportunity to reaffirm the integrity of the Convention as the overall legal framework governing ocean activities.
В течение рассматриваемого года Генеральный секретарь через Службу управления инвестициями продолжал изыскивать возможности для инвестирования в развивающихся странах.
The Secretary General, through the Investment Management Service, continued to search for investment opportunities in developing countries during the year under review.
JIRA это коммерческий продукт, который может быть лицензирован для работы на локальном сервере или доступен в качестве удаленного приложения.
License JIRA is a commercial software product that can be licensed for running on premises or available as a hosted application.
Но, несмотря на все наши достижения в усилении управления рыболовством внутри страны, мы лишены возможности патрулировать наши обширные воды.
Meskipun terdapat sejumlah kemajuan dalam penguatan pengelolaan perikanan domestik, kami memiliki kelemahan dalam mengamankan dan mengawasi wilayah perairan yang luas.
Аналогичным образом, региональные и местные органы управления предоставляют возможности для диалога между правительством и молодыми людьми и их организациями.
Likewise, regional and local governments are providing opportunities for dialogue between the Government and young people and their organizations.
Возможность Организации проводить глубокие перемены при существующем стиле управления имеет ключевое значение для ее возможности решать задачи XXI века.
The Organization apos s ability to introduce profound changes in the prevailing managerial style is key to its ability to meet the challenges of the twenty first century.
Также разрешен вызов удаленного процедурного типа для того, чтобы вызвать процедуру в другом агенте (или даже другой системе) и дождаться ответа.
It is also allowed to call a remote procedure type to invoke a procedure in another agent (or even another system) and wait for a response.
Отдел государственного управления и управления развитием
d Reflects the merge of the Development Policy and Planning Office and the Economic Monitoring and Assessment Unit.

 

Похожие Запросы : возможности удаленного обслуживания - возможности удаленного доступа - служба удаленного управления - сеанс удаленного управления - Услуги удаленного управления - возможности управления - возможности управления - возможности управления - возможности управления - возможности управления - возможности управления - Возможности управления рисками - Возможности управления данными - Возможности управления проектами